Рыцарь фагот. Фагот - Коровьев. Удивительный дар Булгакова - оживлять аллюзии. Сочинение про Фагота Коровьева

В романе Булгакова «Мастер и Маргарита» много интересных и разносторонних персонажей. Кто из них хороший, а кто плохой, и есть ли вообще разделение на героев и антигероев в этом романе?

Одним из противоречивых образов в произведении выступает господин в треснутом пенсне - Коровьев. Кто такой Коровьев он же Фагот? Он шут в свите Воланда или несчастный человек скрывающий свою сущность? Он предстаёт то шутом, то переводчиком, то бывшим регентом. Кто же он на самом деле? С ним можно познакомиться уже в начале романа Булгакова, Коровьев встречается Берлиозу перед самой гибелью. Он кажется неприятным худым гражданином с глумливой физиономией, шутки его иногда злые, но всегда попадают в цель и играют на низменных желаниях некоторых героев романа.

Коровьев всегда и везде ходит вместе с Бегомотом, их так и называют неразлучной парочкой, он даже по своему заботится о коте, «кушай кушай Бегемот» говорит он ему в продуктовом магазине. Маргариту на балу у Сатаны он утешает тоже: «Надо терпеть алмазная донна, потерпите» и помогает ей советом после бала, когда Воланд предлагает исполнить её желание. Тут стоит заметить, что Коровьев не лишён чувства сострадания и доброты.

Коровьев член свиты Воланда, он гражданин непонятной наружночти то с усиками, то в котелке, ловкий, вертлявый и ироничный. В романе он в основном шутник и трюкач, Коровьев помогает Воланду замести следы или устроить представление, как например в «Варьете». Своими шуточками и универсальностью он находит подход к любому человеку. В связи со своим положением Фагот готов Одеть любую маску, он может ломать комедию или просить выпивку для по правления здоровья. Он может галантничать с дамами или дать взятку, но в конце романа предстаёт в образе печальном и трагичном. И не узнать Коровьева в этом мрачном рыцаре летящим рядом с Воландом.

Ведь именно в этот момент открывается сущность чёрного рыцаря, как говорит Воланда «рыцарь этот неудачно пошутил про тьму и свет, и вынужден был расплачиваться за свой каламбур». В этот момент ясно, что он просто «носил» свой образ шута в наказание. В конце романа Коровьев предстаёт мрачным демоном под стать своему господину.

Сочинение про Фагота Коровьева

В произведении “Мастер и Маргарита” автор повествует нам историю удивительную, несомненно, мистическую, наполненную различными афоризмами, аллегориями, отсылками на религиозные темы, и прочие вещи, которые позволили полностью передать ту атмосферу, которую и желал передать автор. В процессе повествования мы знакомимся с множеством интересных персонажей, которые, не выбиваясь из контекста своего бытия в романе, прибавляют ему осознанности и своеобразной осязаемости. Но одним их самых интересных персонажей является Фагот Коровьев.

Коровьев – по описанию автора, это человек худой, вытянутый, одетый в клетчатую рубашку и простенькие брюки, человек, с очень надменным выражением лица, с вечно полупьяными маленькими глазками. В процессе повествования мы всё больше и больше знакомимся с личностью этого персонажа, с его убеждениями, с его целями, а в конце узнаём о его нелёгкой судьбе, и незавидной участи. Коровьев является одним из спутников и судий Воланда. На пару с котом Бегемотом они создают хаос и разруху повсюду, где бы они не появлялись. Отчасти это объясняется шутливым характером Фагота. Он привык подшучивать над всеми окружающими, и не имеет значения, пострадает ли кто от его шуток или нет. Этот человек просто привык шутить над всем, словно шут при дворе.

В самом конце произведения от Воланда мы узнаём кто же такой на самом дела Фагот и какая у него участь. Дело в том, что когда то давно Фагот Короовьев был рыцарем, постоянно шутящим на те или иные темы, и это не нравилось Воланду. В итоге в наказание Фагот будет вечно шутить, и балагурить в угоду Воланду, точно так же как шут. Даже его клеточная рубашка является некой аллегорией на шута за решёткой.

Из этого всего мы и можем сделать вывод о характере и образе Фагота Коровьева.

Михаил Афанасьевич Булгаков является одним из самых ярких и потрясающих представителей своей профессии. Булгаков написал множество различных произведений, которые, так или иначе, повлияли как на мир российской литературы, так и на общий литературный мир в целом. Одной из причин его уникальности является его отрешенность от всех проблем насущных и полное сосредоточение на своём деле, и на том, что приносило ему удовольствие. Вот так, благодаря преданности своему любимому делу, и, несомненно, литературной одарённости, он подарил нам такие замечательные произведения как “Мастер и Маргарита”, “Собачье сердце”, “Белая гвардия”, и многие другие.

Вариант 3

В романе М.Булгакова «Мастер и Маргарита» существует три основных плана, в которых представлены персонажи, по своим ролям близкие друг другу. В Ершалаимском мире встречаются двойники мира современной писателю Москвы, в третьем мире – мистическом – они также находят друг другу соответствия. Запараллелены у Булгакова оказываются не только главные персонажи, но и второстепенные. Это хорошо видно на примере помощников, функции которых выполняют в романе три персонажа: Федор Васильевич – первый помощник профессора Стравинского, Афраний – начальник тайной стражи на службе у Понтия Пилата, Фагот-Коровьев – первое лицо в свите Воланда.

Соотнести между собой героев, которые «завязаны» на разные сюжетные линии, читателю бывает не всегда просто. Поэтому через подсказки разного рода ассоциаций необходимую близость Булгаков всегда помогает обнаружить. Так, например, Коровьев через свое прозвище Фагот выводит на уровень библейского мира: для этого оказывается необходимым вспомнить, что музыкальный инструмент, с которым связано прозвище, был создан итальянцем Афранио. Это имя и становится маячком на пути к помощнику Понтия Пилата: Афранио и Афраний созвучные и родственные имена.

В свите Воланда Коровьев-Фагот – помощник особого рода: он является связующим звеном между сатаной и москвичами. Последним он причиняет достаточно переживаний за время пребывания в городе, а некоторых, как, например, Босого даже сводит с ума.

Его демоническая сущность оказывается заявлена в первые же минуты, как только он материализовался из знойного майского воздуха на Патриарших прудах, первым из всей свиты Воланда. «Фу ты черт!» - воскликнул Берлиоз, тем самым невольно идентифицировав того, кто предстал перед ним

При этом надо отметить, что в московских главах, давая описание внешности Коровина-Фагота, Булгаков никак не подчеркивает его мистическую сущность. Наоборот, выглядит это т персонаж, несмотря на то, что позиционирует себя как переводчик при иностранном гражданине – профессоре черной магии Воланде, несколько прозаически. Ни пиджачок, ни клетчатые штанишки, из-под которых торчат белые носки, не очень свежие, ни жокейский картузик не придают ему значительности, да и ведет он себя подобострастно, как фагот, складываясь в три раза, что, правда, не останавливает его от всяких мерзостей и гадостей, которые он делает тем, перед кем незадолго до этого пресмыкался.

Коровьев-Фагот лебезит, шутками и прибаутками расцвечивая свою речь, виртуозно меняя регистры от откровенного хамства к такой же откровенной лести. Все шутки, все его фокусы и трюки носят балаганный характер, прозвище, связанное с музыкой, также подтверждает связь с нечистой силой: в традициях народной культуры смех и музыка всегда были связаны с миром потусторонним, дьявольским.

Личина скомороха, которую Коровьев-Фагот не снимает даже на балу у Сатаны, несмотря на фрак, сменивший клетчатый костюм, и треснувший монокль вместо треснувшего пенсне, как объясняет Воланд Маргарите, является его наказанием за неудачную шутку на тему света и тьмы. Истинный образ Фагот принимает только на последних страницах романа, когда открывается путь к Вечности: по этому пути он летит уже мрачным рыцарем, а не нелепым и неопрятным гражданином. Здесь важно обратить внимание на цвет, через который его описывает Булгаков – цвет фиолетовый. В католической традиции этот цвет связан с трауром. Рыцарем Печального Образа уходит Фагот со страниц романа. Если через фамилию Коровьев он связан с отечественной литературной традицией – героями романов А.Толстого и Ф.Достоевского, славянской мифологией, то финальное его амплуа позволяет соотносить его образ и с европейской культурной традицией. А эпизод с поющими «Славное море…» дает основание проводить параллель между деятельность Коровьева и домкома в Калабуховском доме «Собачьего сердца» – одинаковый разрушительный результат: пение хором, то есть сопоставлять его с персонажами других произведений Булгакова.

Сочинение 4

В романе М.А Булгакова «Мастер и Маргарита» присутствует множество различных героев. Они весьма многогранны как своей внешности, так и по манерам поведения. Каждый сам по себе противоречив и загадочен. Конечно, не все герои романа изначально показаны в настоящем своём образе. Один из таких образов, который во многом открываются лишь к концу прочтения - Фагот, он же демон - Коровьев.

Как и любой персонах из Шайки Воланда, Коровьев обладает необыкновенной и яркой внешностью, что определённым образом выделяет его из всех. Булгаков описывает его как гражданина в клетчатом пиджаке с картузником на голове. Глумливое лицо и худоба. Везде следует со своим помощником - Бегемотом. Привычкой Фаготы было неожиданное появление, что многие герои считали за галлюцинации. Всё это во многом идёт в разрез с истинной сущностью героя. На протяжении всего произведения Фагот открывается и можно видеть своеобразное перевоплощение, знакомство с личностью, убеждениями и целями этого героя, а в конце узнаём о его тяжёлой судьбе.

Самая важная и главная задача Фагота, как и кота Бегемота- это обличить москвичей, которых испортили многие соблазны, связанные с жилищным вопросом и деньгами. Именно проказы этой пары не лишены смысла, а даже наоборот являются ключевыми моментами в произведении, показывания истинные стороны общества. Именно он, направляет Берлиоза к турникету, даёт взятку Босому, от которой тот не смог удержаться, а в театре Варьете участвовал во всех фокусах Воланда. Вместе с Бегемотом устроил поджог дома Грибоедова.

Во многом, может показаться, что с одной стороны Фагот является зачинщиком бесчинства, развлекаясь и нарушаю общественный порядок, но с другой стороны, в конце романа, во время последнего полёта, Михаил Афанасьевич представляет его как рыцаря в тёмном плаще, которого постигла неудача. Сочинив каламбур про свет и тьму, он становиться своеобразным шутом. Сам Воланд рассказывает о том, что Коравьев наказан за неудачную шутку.

Таким образом, можно сделать вывод о личности и образе Коровьева. Михаил Афанасьевич не случайно вводит такой противоречивый персонаж в своё произведение, даже уделяю внимание его фамилии и происхождению, ведь Коровьев - Фагот, являясь хоть и не ключевым персонажем, помогает описать полную картину произведения. В образе этого персонажа, автор демонстрирует неоднозначность личности человека, показывая, что в каждом из людей может быть тёмная сторона.

Образец 5

Коровьев, он же Фагот. Шут и слуга всесильного Воланда…Он появляется на первых страницах романа, предваряя появление своего всесильного хозяина. Появляется совершенно неожиданно, в виде бесплотного призрака(чем до полусмерти пугает завзятого материалиста и атеиста Берлиоза). Это нелепое существо в кургузой клетчатой курточке и коротких брюках, с тощенькими усиками и в жокейской кепочке на маленькой головке, одетое в несвежую рубашку и грязные носки, да к тому же с разбитым пенсне, вызывает отвращение и презрение у всех видевших его людей. Повадки у него суетливо- лакейские, голос дребезжащий и неприятный… Да и поступки под стать внешнему виду. Он угодливо подталкивает Берлиоза к месту гибели, поддерживает мистификацию на концерте в Варьете.

А что натворили они со своим вечным компаньоном, котом Бегемотом в Москве....Скандал в магазине Торгсина, пожар в ресторане Дома писателей, «поединок» с милицией (закончившийся, впрочем, победой шалопаев) …Но, если посмотреть внимательно, возникает впечатление некоторого переигрывания, нарочитости. Ведь кто все эти обманутые и обиженные? Председатель правления МАССОЛИТа Берлиоз, успешный и самоуверенный чиновник со «штампованным» мышлением. Директор театра «Варьете» Степан Лиходеев, который «пьянствует, ничего не делает…потому что не смыслит ничего в том, что ему поручено». Председатель жилтоварищества Никанор Иванович Босой, наглый и жуликоватый взяточник. Пошлый и недалекий конферансье Жорж Бенгальский. Алоизий Могарыч, оболгавший Мастера, чтобы получить его квартиру. И так далее. То есть, люди, заслужившие наказание полной никчемностью и жульничеством. При этом Коровьев очень (даже чересчур) убедителен и в роли отставного регента-пьяницы, и в роли угодливого переводчика при иностранце, и в роли «простого покупателя» в магазине Торгсина…

Однако, если отнестись к Коровьеву без предубеждения, как сделала это Маргарита, он превращается в сочувственного и заботливого человека. Помогает Маргарите приготовиться к балу, поддерживает во время этого утомительного действа, подсказывает как вести себя на ужине с Воландом после бала…Культурный уровень и развитое чувство юмора Коровьева показаны в перепалке с вахтершей в ресторане Дома писателей (которая имела о писателях весьма смутное представление).

И только в конце романа, когда свита Воланда покидает Москву, мы видим истинное лицо Коровьева. Впрочем, Коровьев – это маска. Маска, надетая на рыцаря печального образа в наказание за неудачный каламбур. Что же, шутки с Дьяволом небезопасны, и расплата всегда тяжелее, чем вина.

Сочинение с описанием внешности

Коровьев, это один из героев романа Мастер и Маргарита, он служит Воланду, везде ходит с котом Бегемотом. Это двуликий персонаж, он помогает во всем Воланду, хитер, остроумен и очень жесток, так как на самом деле он никакой не переводчик и не регент, он представитель нечистой силы.

Внешне Коровьев выглядит как обычный худощавый гражданин, на нем пенсне только треснутое, а так одет как все, это обычный пиджак и кепка. Он во всем помогает Воланду, много шутит и рассказывает о самых тайных и низких желаниях героев романа.

Именно он разговаривает с Берлиозом перед его смертью, договаривается с жителями квартир для того, чтобы снять апартаменты Воланду. Так же у него есть немного хороших черт характера, он предлагает коту покушать, учит Маргариту как себя вести на балу нечистой силы. Но все же этот герой отрицательный, так как он состоит на службе сил зла.

Во всех темных делах Воланда, Коровьев ему помогает, в варьете устраивает шоу, благодаря которому люди удивляются способностям нового фокусника, но никто и не догадывается, что на самом деле это не фокусники, а нечистая сила. Коровьев всегда перед читателями появляется в новых образах, то он переводчик, затем клоун или невоспитанный шутник. Он постоянно говорит на самые разные темы, чем полностью обескураживает простых людей.

Стоя на страже у сил зла, Коровьев работает в тандеме с огромным черным котом Бегемотом. Эти два слуги самого дьявола, во всем ему помогают и не гнушаются не какими действиями для достижения своих целей. Ведь потому что Коровьев любит шутить, он творит разные дела, не задумываясь об их последствиях, его не волнуют судьбы людей.

В середине романа становиться известно, почему у Коровьева такой характер, раньше, когда он был человеком, он любил много шутить, но его шутки иногда заканчивались плачевно.

В своей нынешней жизни ему приходиться быть шутом на службе у князя тьмы. Кроме фамилии Коровьев, данный герой еще имеет прозвище Фагот. Это прозвище он получил, по причине того, что он похож на данный музыкальный инструмент, который может слаживаться в несколько раз.

Ведь во время своих каверзных и жестоких дел именно Коровин выполняет самые коварные задумки Воланда. Он становиться то смешным и добрым, то тут же меняется на глазах, выполняя свое самое прямое предназначение, становиться злым и коварным демоном.

В конце романа читатель увидит истинное лицо Фагота, он выглядит, так же как и Воланд, это демоны, появившиеся из самой тьмы. А выполняя приказания Воланда, Фагот и вся свита этого князя тьмы принимает человеческий облик. Они видят самые тайные и темные стороны души каждого человека и поэтому могут управлять абсолютно всеми людьми на земле.

Им неподвластны только чистые душой и сердцем граждане, которые не имеют темных замыслов и желаний. А так как эти представители темных сил чувствуют себе подобных и низких душой людей, то и становиться возможным появление темных сил на земле.

Несколько интересных сочинений

  • Иван Берестов и Григорий Муромский (Барышня-крестьянка Пушкина) сочинение

    Одними из второстепенных персонажей произведения являются яркие представители русских помещиков, представленных писателем в образах Ивана Петровича Берестова и Григория Ивановича Муромского.

  • Анализ произведения Княгиня Трубецкая Некрасова

    Поэма «Русские женщины» Некрасов написана в 1871-1872 г. Первая часть посвящена самоотверженному поступку княгини Трубецкой, первой их жен декабристов, решившей уехать к месту каторги осужденного муж

  • Сочинение Татьяна - русская душою по роману Евгений Онегин 9 класс

    Созданный А. С. Пушкиным образ удивительной русской девушки, барышни из провинции, воспитанной няней - крепостной крестьянкой, на народных песнях и сказках, любим многими поколениями.

  • Анализ рассказа Бунина Окаянные дни

    Все хотят, чтобы их жизнь протекла без потрясений. Иван Бунин тоже этого хотел. Но ему не повезло. Вначале первая мировая война и поражения русской армии, а затем, уж и вовсе революция с её неизбежными ужасами

  • Сочинение 100-летие со дня рождения Солженицына

    11 декабря 2018 года русскому писателю, драматургу, общественному деятелю Александру Солженицыну исполняется 100 лет. Ровно сто лет назад родился этот удивительный человек, который получил известность не только в России, но и за рубежом.

Да и шахматные фигуры, как и клетки на доске тоже черно-белые. Один игрок играет за белую луну (полнолуние), а другой – за черную (чернолуние). Ведь, недаром начинающим игрокам в шахматы говорят, что каждая королева (белая и черная) любит свой цвет. 😉

Так какая же шахматная фигура символизирует Луну? Конечно же, самая быстрая и универсальная, а значит, сильная из всех фигур – королева, она же ферзь! Именно таким в астрологии является ночное светило – быстрое и часто сменяющее в своем движении зодиакальные знаки. В своем беге по кругу Зодиака Луна успевает всего за один месяц встретиться со всеми звездами, как блуждающими, так и неподвижными!

Луна в астральном символизме – это, несомненно, королева, царица и богиня. Древние римляне называли ночное светило богиней и королевой. Об этом сегодня напоминают лишь женские имена латинского происхождения, такие как Диана и Регина. А почему шахматную королеву шахматисты называет ферзем? Словом «ферзь» персы называли визиря, т.е. советника султана. Само же слово «визир» произошло от имени лунного бога Осириса в Древнем Египте. Вернее, Осирисом древние греки назвали бога по имени Усир, или Весир. Так называли Осириса древние египтяне. А слово «султан» произошло от индоевропейского слова «sol», что значит Солнце. Поистине, Луна, отражающая солнечный свет – ночной представитель дневного светила — Солнца!

Регент

С вас бы за указание на четверть литра … Поправиться… Бывшему регенту !

В данной цитате находятся два символа, связанных с Луной. «Четверть литра» составляет 250 грамм. Цифра эта намекает на число 7 (2+5), которое связано с лунной семидневной неделей. Позже в романе «регент» снова использует число 7:

Коровьев вынул из ящика стола семерку пик, предложил ее Маргарите, попросив наметить ногтем одно из очков.

А почему «клетчатый» назвал себя «регентом»? Когда Маргарита увидела его впервые, он был одет в черно-белый фрак, что опять-таки является намеком на два цвета лунного светила. И снова встречаем упоминание о том, что он — регент , правда уже не бывший.

Маг, регент , чародей, переводчик или черт его знает кто он на самом деле — словом, Коровьев — раскланялся и, широко проведя лампадой по воздуху, пригласил Маргариту следовать за ним.

Кто такой маг, чародей и переводчик — понятно. Вся эта деятельность касается также и профессора Воланда, поэтому «клетчатый регент» — это ипостась самого Воланда. Но кто такой регент? Слово «регент» происходит от латинского «regens» (1. правящий ; 2. правитель , властелин ). В монархических государствах этот титул носит тот, кто правит вместо монарха (короля, царя и т.п.). Регент назначается при невозможности монарха выполнять свои обязанности: его отсутствие, несовершеннолетие или болезнь монарха. А при чем здесь ночное светило?

Ну, а вместо кого «правит» или является «правителем» на ночном небе Луна? Вместо Солнца — «царя» и «государя» Солнечной системы! Ведь всем известно, что Солнце, будучи всего лишь дневным светилом, отсутствует на небе в ночную пору. Поэтому из-за того, что «монарх» не в состоянии выполнять свои «прямые обязанности», т.е. освещать землю, вся «власть» переходит в руки ночного светила — Луны! Поэтому луну часто называли ночным солнцем. Вот вам и настоящий регент!

Кстати, ведя Маргариту по бесконечной лестнице и огромному темному залу, этот «регент» держит в руке «лампаду». Лампада — это переносной светильник. В руке лунного «регента», т.е. ночного правителя, этот небольшой светильник символизирует именно малое ночное светило — Луну, а не яркое большое дневное светило — Солнце.

— Точно так, мессир, — негромко ответил -Коровьев.

Что может быть общего между фаготом , музыкальным нструментом, и лунарным символизмом?

Клен и трилистник

Этот духовой инструмент, со времени своего появления в XVI веке, на протяжении трех веков имел 3 клапана. Это уже потом он стал иметь 5 клапанов, а со временем и больше. Изготовляют его из древесины клена .

И число 3, и число 5 – лунные числа, особенно число 3. О лунарном символизме этого числа неоднократно писалось в предыдущих записях на тему Луны.

А как клен может быть связан с лунным числовым символизмом? Посмотрите справа вверху на листок этого дерева. Ничего не напоминает?

Кленовый фагот должен намекать на число 3, а значит, 3 лунных периодов растущей, полной и убывающей луны. Кленовый лист, так же как и трилистник (клевер) – символ Троицы — по имени Геката.

Коровьев

— Фамилия моя, — ничуть не смущаясь суровостью, отозвался гражданин, — ну, скажем, Коровьев .

Почему «клетчатый тип» назвал себя «Коровьевым»? Слово «коровьев», или коровий подразумевает что-то принадлежащее корове. Коровьих детенышей-самцов называют телятами, которые вскоре станут быками.

К древнегреческому лунному Дионису, т.е. Богу месяца Нисана, применялись такие эпитеты, как рожденный коровой , бык , быколикий , быкорогий , двурогий .

А теперь обратимся снова к астрологии. «Коровий» знак в Зодиаке — это Taurus (Бык, или Телец), в котором Луна имеет очень сильное достоинство, называемое возвышение (экзальтация), а значит, в нем она сильна как никогда.

Небесная Змея

Атласная змея фыркнула, раскрыл рот, как птенец, и всю ее, карту за картой, заглотал.

Таким образом автор связал «клетчатого Коровьева-Фагота» с «атласной змеей» из эпизода в . Неужели снова символизм? Да еще какой! Не просто лунарный, но и астральный. И пусть читатель не подумает, что здесь речь идет об атласе как ткани. Слово «атлас» — омоним , т.е. слово, совпадающее с другим словом по звучанию и написанию, но расходящееся с ним по значению. Автор имел в виду атлас звездного неба , а не плотную шелковую ткань. Что еще за змея, живущая в звездном атласе? 🙂

Поскольку звездный атлас состоит из собрания карт звезд, созвездий, туманностей и галактик, то в древних звездных атласах рисовали огромную Небесную Змею, которая означала Млечный Путь, один из рукавов нашей галактики.


Млечный Путь, как уже отмечалось в

На этот раз речь пойдёт о безымянном рыцаре в тёмно-фиолетовом, которому пришло в голову при случае назваться Коровьевым, хотя называли его так же и Фаготом, что конечно не было его настоящим именем, но было связано с его прежним родом деятельности... О да, это он - в шутовском клетчатом облачении и в треснувшем пенсне отрабатывал у Князя Тьмы свои века в услужении за то, что однажды неудачно пошутил. Рыцарь, который никогда не улыбался...

Кто бы это мог быть?

"Ночь обгоняла кавалькаду, сеялась на нее сверху и выбрасывала то там, то тут в загрустившем небе белые пятнышки звезд.

Ночь густела, летела рядом, хватала скачущих за плащи и, содрав их с плеч, разоблачала обманы. И когда Маргарита, обдуваемая прохладным ветром, открывала глаза, она видела, как меняется облик всех летящих к своей цели. Когда же навстречу им из-за края леса начала выходить багровая и полная луна, все обманы исчезли, свалилась в болото, утонула в туманах колдовская нестойкая одежда.

Вряд ли теперь узнали бы Коровьева-Фагота, самозванного переводчика при таинственном и не нуждающемся ни в каких переводах консультанте, в том, кто теперь летел непосредственно рядом с Воландом по правую руку подруги мастера. На месте того, кто в драной цирковой одежде покинул Воробьевы горы под именем Коровьева-Фагота, теперь скакал, тихо звеня золотою цепью повода, темно-фиолетовый рыцарь с мрачнейшим и никогда не улыбающимся лицом. Он уперся подбородком в грудь, он не глядел на луну, он не интересовался землею под собою, он думал о чем-то своем, летя рядом с Воландом.

Почему он так изменился? - спросила тихо Маргарита под свист ветра у Воланда.

Рыцарь этот когда-то неудачно пошутил, - ответил Воланд, поворачивая к Маргарите свое лицо с тихо горящим глазом, - его каламбур, который он сочинил, разговаривая о свете и тьме, был не совсем хорош. И рыцарю пришлось после этого прошутить немного больше и дольше, нежели он предполагал. Но сегодня такая ночь, когда сводятся счеты. Рыцарь свой счет оплатил и закрыл!"

Фагот.

Обратимся к исследованию И.Л.Галинской, автора небольшого издания "Загадки известных книг" Москва. "Наука" 1986.

"Комплекс словарных значений современной французской лексемы «fagot» («связка веток») утратил отношение к музыкальному инструменту — буквально «связка дудок» («фагот» — по-французски «basson»),— и в числе этих значений есть такие фразеологизмы, как «кtrehabillй commeunefagot» («быть, как связка дров», т. е. безвкусно одеваться) и «sentirlefagot» («отдавать ересью», т. е. отдавать костром, связками веток для костра ). Не прошел, как нам кажется, Булгаков и мимо родственного лексеме «fagot» однокоренного французского слова «fagotin» (шут)."

Конечно шут, конечно безвкусно одетый - его клетчатый костюм, сидевший на нём нелепо, треснувшее пенсне и многое другое, и конечно именно он - старинная связка дудок - неоднократно в романе проявлял музыкальную одарённость:

"Шутовская манера поведения и причастность Коровьева-Фагота к музыке (вокальной) обозначены уже в начале романа, когда при встрече с Берлиозом он просит «на четверть литра… поправиться... бывшему регенту!». А в середине романа Коровьева как «видного специалиста по организации хоровых кружков» рекомендует своим подчиненным заведующий городским зрелищным филиалом, после чего «специалист-хормейстер» проорал:

«— До-ми-соль-до! — вытащил наиболее застенчивых из-за шкафов, где они пытались спастись от пения, Косарчуку сказал, что у того абсолютный слух, заныл, заскулил, просил уважить старого регента-певуна, стукал камертоном по пальцам, умоляя грянуть „Славное море".

Грянули. И славно грянули. Клетчатый, действительно, понимал свое дело. Допели первый куплет. Тут регент извинился, сказал: „Я на минутку!” — и... исчез»" (И.Л.Галинская, "Загадки известных книг" Москва. "Наука" 1986.)

Так где же в нашей истории найдётся музыкальная традиция, организующая некие кружки "хорового пеня", отдающие ересью, сгоревшие как связка дров в костре инквизиции? Отлистаем назад века, а именно 8 веков. XII—XIIIвв. в Прованс, эпоха распространения альбигойской ереси, когда последние трубадуры Лангедока прославляли легендарное прошлое, сопротивляясь приходу нового времени и новой общественной и религиозной формации.

"Здесь, однако, в интересах дальнейшего анализа романа следует коротко коснуться некоторых трагических, кровавых событий эпохи альбигойской ереси, происходивших в 1209—1229 гг., т. е. во времена крестовых походов, объявленных папой Иннокентием IIIпротив альбигойцев. Поводом к ним послужило убийство папского легата Петра де Кастельно. Оно было совершено одним из приближенных вождя еретиков графа Раймунда VIТулузского. Состоявшее в основном из северно-французского рыцарства войско крестоносцев под водительством графа Симона де Монфора жесточайшим образом расправлялось с еретиками, тем более что католическое воинство рассчитывало поживиться за счет богатых городов Лангедока, а Монфору, в частности, были обещаны владения отлученного папой от церкви Раймунда VI.

В одном только городе Безье крестоносцами было убито не менее пятнадцати тысяч человек. Существует легенда, что, ворвавшись в Безье, католические рыцари спросили папского легата Арнольда Амальриха, кого из горожан следует убивать. «Убивайте всех! — сказал легат,— Господь узнает своих" He менее свиреп был и Монфор, приказавший однажды не только ослепить сто тысяч еретиков, но и отрезать им носы"

"Тема света и тьмы, например, часто обыгрывалась трубадурами Прованса. Гильем Фигейра (1215 — ок. 1250) проклинал в одной из своих сирвент церковный Рим именно за то, что папские слуги лукавыми речами похитили у мира свет. О том, что католические монахи погрузили землю в глубокую тьму, писал другой известный трубадур, Пейре Карденаль (ок. 1210 —конец XIIIв.).

Так возникла у нас догадка, которую в первом приближении можно сформулировать следующим образом: а не ведет ли рыцарь у Булгакова свое происхождение от рыцарей-трубадуров времен альбигойства? И безымянным остается потому, что неизвестно имя автора самого знаменитого эпического произведения той эпохи — героической поэмы «Песня об альбигойском крестовом походе», в которой также, как будет показано далее, фигурирует тема света и тьмы?"

"Что известно, однако, о самом создателе поэмы? Существуют две версии: поэма либо целиком сочинена трубадуром, скрывшимся под псевдонимом Гильем из Туделы, либо им создана лишь первая часть поэмы, а остальные две с не меньшим искусством написаны анонимом — другим замечательным поэтом XIIIв. Все сведения об авторе (или авторах) поэмы могут быть почерпнуты только из ее текста. Это альбигойский рыцарь-трубадур, участник битв с крестоносцами, отчего он и скрывает свое настоящее имя, опасаясь инквизиции. Он называет себя учеником волшебника Мерлина, геомантом, умеющим видеть потаенное и предсказывать будущее (и предсказавшим, в частности, трагедию Лангедока), а также некромантом, способным вызывать мертвецов и беседовать с ними" (И.Л.Галинская, "Загадки известных книг" Москва. "Наука" 1986.)

«Горничная» Гелла спрашивает у прибывшего, что ему угодно.

« — Мне необходимо видеть гражданина артиста.

— Как? Так-таки его самого?

— Его,— ответил буфетчик печально.

— Спрошу,— сказала, видимо колеблясь, горничная и, приоткрыв дверь в кабинет покойного Берлиоза, доложила: — Рыцарь, тут явился маленький человек, который говорит, что ему нужен мессир.

— А пусть войдет,— раздался из кабинета разбитый голос Коровьева».

«— У вас сколько имеется сбережений?

Вопрос был задан участливым тоном, но все-таки такой вопрос нельзя не признать неделикатным. Буфетчик замялся.

— Двести сорок девять тысяч рублей в пяти сберкассах,— отозвался из соседней комнаты треснувший голос,— и дома под полом двести золотых десяток.

Буфетчик как будто прикипел к своему табурету.

— Ну, конечно, это не сумма,— снисходительно сказал Воланд своему гостю,— хотя, впрочем, и она, собственно, вам не нужна. Вы когда умрете?

Тут уж буфетчик возмутился.

— Это никому не известно и никого не касается,— ответил он.

— Ну да, неизвестно,— послышался все тот же дрянной голос из кабинета,— подумаешь, бином Ньютона! Умрет он через девять месяцев, в феврале будущего года, от рака печени в клинике Первого МГУ, в четвертой палате.

Буфетчик стал желт лицом.

— Девять месяцев, — задумчиво считал Воланд. - Двести сорок девять тысяч... Это выходит круглым счетом двадцать семь тысяч в месяц? Маловато, но при скромной жизни хватит. Да еще эти десятки.

— Десятки реализовать не удастся, — ввязался все тот же голос, леденя сердце буфетчика,— по смерти Андрея Фокича дом немедленно сломают и десятки будут немедленно отправлены в Госбанк».

Итак, Коровьев-Фагот, он же безымянный рыцарь, способен видеть скрытое и прорицать будущее. Кроме того (об этом сообщает уже сцена бала у Сатаны), он не менее сведущ, так сказать, и в делах загробных, ибо о каждом из гостей знает всю подноготную их земного и потустороннего существования.

Рыцарь этот когда-то неудачно пошутил, - ответил Воланд, поворачивая к Маргарите свое лицо с тихо горящим глазом, - его каламбур, который он сочинил, разговаривая о свете и тьме, был не совсем хорош

"А как же все-таки с тем злосчастным для булгаковского рыцаря каламбуром о свете и тьме, про который рассказал Маргарите Воланд? Полагаем, что его мы тоже нашли в «Песне об альбигойском крестовом походе» — в конце описания гибели при осаде Тулузы предводителя крестоносцев — кровавого графа Симона де Монфора. Последний в какой-то момент посчитал, что осажденный город вот-вот будет взят. «Еще один натиск, и Тулуза наша!» — воскликнул он и отдал приказ перестроить ряды штурмующих перед решительным приступом. Но как раз во время паузы, обусловленной этим перестроением, альбигойские воины вновь заняли оставленные было палисады и места у камнеметательных машин. И когда крестоносцы пошли на штурм, их встретил град камней и стрел. Находившийся в передних рядах у крепостной степы брат Монфора Ги был ранен стрелою в бок. Симон поспешил к нему, но не заметил, что оказался прямо под камнеметательной машиной. Один из камней и ударил его по голове с такой силой, что пробил шлем и раздробил череп.

Смерть Монфора вызвала в стане крестоносцев страшное уныние. Зато в осажденной Тулузе она была встречена бурным ликованием, ведь ненавистней и опасней, чем он, врага у альбигойцев не было! Не случайно автор «Песни об альбигойском крестовом походе» сообщал:

Atotzcelsdela vila , carenSymosmoric,

Venc aitals aventura que 1"escurs esclarzic.

(На всех в городе, поскольку Симон умер,

Снизошло такое счастье, что из тьмы сотворился свет).

Каламбур «1"escursesclarzic» («из тьмы сотворился свет») адекватно по-русски, к сожалению, передан быть не может. По-провансальски же с точки зрения фонетической игры «1"escursesclarzic» звучит красиво и весьма изысканно. Так что каламбур темно-фиолетового рыцаря о свете и тьме был «не совсем хорош» (оценка Воланда) отнюдь не по форме, а по смыслу. И действительно, согласно альбигойским догматам, тьма — область, совершенно отделенная от света, и, следовательно, из тьмы свет сотвориться не может, как бог света не может сотвориться из князя тьмы. Вот почему по содержанию каламбур «1"escursesclarzic» в равной степени не мог устраивать ни силы света, нм силы тьмы." (И.Л.Галинская, "Загадки известных книг" Москва. "Наука" 1986.)

Рыцарь в тёмно-фиолетовом.

"Французский историк XIXв. Наполеон Пейра, изучавший борьбу католического Рима с альбигойцами по манускриптам того времени, сообщает в книге «История альбигойцев», что в рукописи, содержащей песни рыцаря-трубадура Каденета, который состоял в свите одного из

Французский историк XIXв. Наполеон Пейра, изучавший борьбу католического Рима с альбигойцами по манускриптам того времени, сообщает в книге «История альбигойцев», что в рукописи, содержащей песни рыцаря-трубадура Каденета, который состоял в свите одного из

Альбигойских вождей, он обнаружил в виньетке заглавной буквы изображение автора в фиолетовом платье.

Труд Н. Пейра, содержащий это сообщение, Булгаков мог прочесть в Ленинской библиотеке (он находится там и по сей день). Мы знаем, что писатель часто прибегал к услугам всегда имевшегося у него под рукой энциклопедического словаря Брокгауза—Ефрона. А там, в статье «Альбигойцы», содержится ссылка именно на эту работу Пейра (кстати сказать, как и на «Песню об альбигойском крестовом походе»). Спрашивается, разве не мог цвет костюма трубадура Каденета, о котором рассказал Н. Пейра, отложиться в памяти Булгакова и реализоваться в эпитете «темно-фиолетовый»?(И.Л.Галинская, "Загадки известных книг" Москва. "Наука" 1986.)

Тот же Пейра, останавливаясь на художественных особенностях «Песни об альбигойском крестовом походе», отмечает, что сердце создателя поэмы, как и сердце отчизны поэта, «плачет бессмертным плачем». Когда альбигойская ересь была изничтожена, а земли Прованса разорены и опустошены, трубадуры создали так называемые песни-плачи о гибели «самого музыкального, самого поэтичного, самого рыцарского народа в мире». Одна из таких песен — плач трубадура Бернарта Сикарта де Марведжольса — цитируется (либо используется в качестве эпиграфа) авторами многих работ но истории альбигойских войн: «С глубокой печалью пишу я скорбную эту сирвенту. О боже! Кто выразит мои муки! Ведь плачевные думы повергают меня в безысходную тоску. Я не в силах описать ни скорбь свою, ни гнев... Я разъярен и разгневан всегда; я стенаю ночами, и стенания мои не смолкают, даже когда сон охватывает меня. Где бы я ни был, повсюду слышу, как униженно кричит французам придворная братия: „Сир!” Французы же снисходят до жалости только, если чуют добычу! Ах, Тулуза и Прованс! И земля Ажена! Безье и Каркассон! Какими я вас видел! Какими я вас вижу!»

А как сам Булгаков относился к поэзии трубадуров и действительно ли имел к ней отношение?

Ответ на этот вопрос прост!

В поэзии трубадуров термином «coblas capfinidas» обозначалась одна из строфических форм. Она обязывала поэта связывать первый стих новой строфы с последним стихом предыдущей методом повтора (или так называемого «повтора в захвате») Именно так сцеплены строфы второй и третьей части «Песни об альбигойском крестовом походе» (тогда как в первой части использован другой канон — «coblas capcaudadas», согласно которому начало новой строфы должно было повторять одну лишь рифму последнего стиха предыдущей).

Именно этот стиль мы находим и у Булгакова в его романе "Мастер и Маргарита".


Концовка главы 1-й: «Всё просто: в белом плаще…»

Начало главы 2-й: «В белом плаще с кровавым подбоем…»

Концовка главы 15-й: «Солнце уже снижалось над Лысой Горой, и была эта гора оцеплена двойным оцеплением…»

Начало главы 16-й: «Солнце уже снижалось над Лысой Горой, и была эта гора оцеплена двойным оцеплением. Та кавалерийская ала, что перерезала путь прокуратору около полудня, рысью вышла к Хевронским воротам города».

Концовка главы 18-й (Конец первой части романа): «За мной, читатель!»

Начало главы 19-й (Начало второй части романа): «За мной читатель! Кто сказал тебе, что нет на свете настоящей, верной, вечной любви?»

Так что же, Фагот - это рыцарь-трубадур, автор «Песни об альбигойском крестовом походе, скрывающий в целях конспирации своё настоящее имя? Что-то всё же остаётся недосказанным...А именно: почему за неудачную шутку рыцарь должен был отслужить столь долгую службу у Князя Тьмы, а согласно материалам, представленным - у эльфийсого лорда?

Однажды попалась мне информация, что была когда-то такая старинная легенда о том, что один рыцарь неудачно пошутил, и за это должен был служить сколько-то времени эльфийской королеве. Уж не из легендарного ли прошлого пришла в роман "Мастер и Маргарита" эта загадочная история рыцаря в тёмно-фиолетовом? Но об этом я напишу позже.

"Но сегодня такая ночь, когда сводятся счеты. Рыцарь свой счет оплатил и закрыл!" Улыбнись, безымянный рыцарь... Ещё не вечер!

Не только главные герои имеют загадочное происхождение. Описаны действующие лица, чья внешность незаурядна, а особенности образа таятся в главах романа, ожидая, пока читатель расшифрует их подоплеку. В их числе – Коровьев из свиты .

История создания

Многие нюансы в «Мастере и Маргарите» требуют разъяснения. Работа над романом началась в начале 1920-ых годов и велась до кончины Булгакова. Первый вариант содержал 160 страниц повествования о Христе и прокураторе и рассказывал, как Воланд свел с ума несколько десятков москвичей, внезапно появившись в столице со своей сумасбродной свитой. Лейтмотив "Мастера и Маргариты" был намеренно опущен. Благодаря ему произведение впоследствии обрело разноплановость и многослойность.

Литературный памятник мог носить иное название. Рассматривались варианты «Копыто инженера», «Черный маг», «Князь тьмы» и «Гастроли Воланда». В 1937 году Булгаков принял решение назвать книгу «Мастер и Маргарита». При жизни писателя она не была закончена и издана. Кропотливая работа по правкам и продвижению книги велась его супругой.


Роман "Мастер и Маргарита"

Цитаты из книги стали афоризмами, но самая знаменитая: «Рукописи не горят!», – появилась неспроста. Весной 1930 года из-за общественного давления и собственного недовольства результатом работы Булгаков сжег первый вариант книги. Мастер повторит поступок писателя и будет застигнут . Его рукописи восстановит Воланд.

Булгаков продолжит работу спустя два года после происшествия. В 1940 он уже не мог передвигаться из-за болезни, но по-прежнему вел диктовку супруге – своему главному помощнику и редактору. Правки велись долгие двадцать лет. Произведение увидело свет благодаря вдове Булгакова.


Издательства отказывали в печати рукописи, объясняя это несвоевременностью произведения. Для консервативной эпохи роман был прогрессивным и вольнодумным. Книгу опубликовали в 1967-68 годах в журнале «Москва». Многие эпизоды подверглись редактуре и сокращению, некоторые были устранены. В числе вырезанных отрывков – монологи Воланда, описание бала и характеристика Маргариты. Самостоятельное издание книги произошло благодаря издательству «Посев». Впервые книга вышла в полноценном варианте в Германии в 1969 году. В Советском Союзе она появилась в открытом доступе в 1973 году.

Образ Коровьева, второстепенного персонажа в произведении, относится к традициям литературной мистики. Прототип героя можно найти в произведении «Упырь», где статский советник Теляев имел схожую фамилию. Булгаков назвал Коровьева странным именем Фагот и подарил ему статус рыцаря. Двойственность персонажа прослеживается на протяжении романа. Для свиты Воланда балагур остается Фаготом, но превращается в Коровьева, встречаясь с москвичами. Какое имя актуально для рыцаря тьмы?


Разобраться в хитросплетениях образа пытался филолог Стенбок-Фермор, разбиравший роман в 1969 году. Он утверждал, что Коровьев – спутник Сатаны. Проходной персонаж, «переводчик», он играет важную роль в романе. В 1975 году исследователь Йованович характеризовал Коровьева как героя, относящегося к философствующим сопроводителям Воланда.

Фагот Коровьев – представитель демонической силы. Помощник Воланда, он является обладателем титула рыцаря и олицетворяет черта. Москвичи уверены, что Коровьев – переводчик при профессоре иностранного происхождения. Ранее он якобы был регентом церковного хора.


Существует несколько вариантов, откуда взялось его имя. Выдвигают предположение, что образ связан с героями «Села Степанчиково» . Персонажи по фамилии Коровкины имеют к Фаготу такое же отношение, как некоторые рыцари из произведений разных времен и авторов.

Некоторые приятели Булгакова уверяли, что прототипом образа Коровьева послужил знакомый писателя, слесарь Агеич. Пьяница и хулиган неоднократно рассказывал Булгакову, что в юности имел отношение к церковному хору.

«Мастер и Маргарита»

Имя Фагот дано герою неспроста. Его внешность напоминает складывающийся инструмент. Высокий и тощий Коровьев подобострастно складывается перед оппонентом, чтобы впоследствии выкинуть гадость.

Исследователи считают, что свиту Воланда объединяет иврит. Коровьев в переводе означает близкий, – скотина, – демон.

Персонаж предстает перед публикой в первой главе романа, становясь сначала галлюцинацией Берлиоза. Затем он обретает физическое воплощение. Назвавшись регентом, толкает Берлиоза на неосознанное самоубийство под колесами трамвая. Коровьев выполняет грязную работу, проворачивая фантастические трюки. Он пытается обмануть , Никанор Иванович Босой получает из его рук рубли, которые превратятся в доллары. Степа Лиходеев становится изгнанником из-за проделок Коровьева и Азазелло. В «Варьете» персонаж продолжает выполнять трюки, обманывая Поплавского и зрителей.


Булгаков отводит особое место в романе взаимодействию Коровьева и Бегемота. Парочка поджигает Торгсин и дом . Вместе с Маргаритой встречает гостей на балу Сатаны. Они оставили в книге записей посетителей дома Грибоедова пометки, представившись Скабичевским и Стравинским, устроили переполох в магазине и каждый раз представали перед читателем в странном виде. Например, Коровьев и Азазелло, сняв фраки, восседали за столом в нехорошей квартире вместе с котом, создавая странное впечатление. Коровьев олицетворял собой дьявольские проделки и нес тяжкую печать демонизма в свите Воланда. Его балагурство было вынужденным, как и смешной внешний вид.


Булгаков описывает Коровьева во время последнего полета как рыцаря с мрачным лицом, в темно-фиолетовом одеянии. Герой был задумчив и смотрел вниз, не обращая внимания на луну. Превращение Коровьева Воланд объяснял тем, что однажды рыцарь неудачно пошутил. За это его наградили шутовским обличьем, неприглядной смехотворной одеждой и гаерским видом. Фагот носил жокейский картуз, легкий клетчатый пиджак, который был слишком узок, клетчатые брюки и белые носки. Маленькие глазки и странные усики делали его наружность неприятной.

Экранизации

«Мастер и Маргарита» – роман, предлагающий режиссерам массу возможностей для интерпретаций и использования спецэффектов. Популярными считаются пять кинокартин, посвященных похождениям Воланда и его свиты.

Первую ленту – «Пилат и другие» – снял Анджей Вайда. Польский режиссер обратился к этой теме в 1972 году, сделав акцент на библейском мотиве, отдавая дань Второй мировой войне. Картина была своеобразным вызовом и оказалась запрещенной в Польше. Образ Коровьева в ней отсутствовал.


В том же году серб Александр Петрович снял фильм «Мастер и Маргарита», исключив библейский сюжет и акцентировав внимание на московских событиях романа, а также на линии Мастера и Маргариты. В этом проекте Коровьева изобразил Бата Живоинович.


В 1988-90 годах Мацей Войтышко снял четырехсерийную ленту по роману Булгакова, сделав ее приближенной к описанному сюжету. Компьютерная графика и спецэффекты привлекли аудиторию не меньше, чем актерский ансамбль. В роли Коровьева выступил Януш Михаловский.


1994 год подарил советскому кинематографу ленту . Это была первая российская киноверсия книги. После съемок фильм пролежал на полках студии 16 лет из-за разногласий с продюсерами и потомками писателя, поэтому премьера 2011 года не произвела желаемого эффекта. Образ Фагота в картине воплотил .


Артисту удалось поучаствовать и в кино, снятом , но в роли Азазелло. Коровьевым на экране стал . В ленте использовалась компьютерная графика и современные технологии. К работе были приглашены популярные артисты отечественного кинематографа.

Цитаты

Коровьев – неоднозначный герой мистического романа. Он дарит читателям массу афоризмов и философский реплик.

«Нет документа, нет и человека», - заявляет Коровьев, произнося фразу, которая впоследствии станет бессмертной.

Она применяется для характеристики бюрократического беспредела, царившего в советских инстанциях и сохранившегося по сей день.

Коровьев, он же Булгаков, дает ответ критикам и исследователям во фразе:

«Вовсе не удостоверением определяется писатель, а тем, что он пишет! Почем вы знаете, какие замыслы роятся в моей голове? Или в этой голове?»

Философ Коровьев нередко провозглашает вечные истины, которые не теряют актуальности в любую эпоху:

«Вы судите по костюму? Никогда не делайте этого, драгоценнейший страж! Вы можете ошибиться, и притом весьма крупно».

Именно это делает персонажа привлекательным и любопытным, несмотря на его отрицательную характеристику.

Коровьев-Фагот, Кот Бегемот, Гелла, Азазелло, Маргарита (ведьма),Абадонна

Коровьев-Фагот

Старший из подчиненных Воланду демонов,черт и рыцарь, представляющийся москвичам переводчиком при профессоре - иностранце и бывшим регентом церковного хора. Портрет Коровьева-Фагота: «Прозрачный гражданин престранного вида.На маленькой головке жокейский картузик, клетчатый кургузный воздушный…пиджачок…гражданин ростом в сажень, но в плечах узок,худ неимоверно, и физиономия,прошу заметить,глумливая»; «усики у него, как куриные перья,глазки маленькие, иронические и полупьяные,а брюки клетчатые, подтянутые настолько, что видны грязные белые носки». Коровьев связан с образами произведений Ф.М. Достоевского.В эпилоге «Мастера и Маргариты» среди задержанных по сходству фамилий с Коровьевым-Фаготом названы «четыре коровкина».Здесь сразу вспоминается повесть «село степанчиково и его обитатели»(1859),где фигурирует некто Коровкин,который схож с булгаковсим героем и разительными приметами пьянста на физиономии и в облике.

После того,как Коровьев-Фагот «соткался из воздуха» н патриарших прудах,Берлиоз в беседе с Иваном Бездомным упомянул «про менее известного грозного бога вицлипуцли,которого весьма почитали некгда ацтеки в мексике».Вицлипуцли здесь ассоциируется с Коровьевым-Фаготом неслучайно.Это-не только бог войны,которому ацтеки приносили человечески жертвы,но и,согласнонемецким легендам о докоре Фаусте,-дух ада и певый помощник сатаны.В качестве первого помощника Воланда выступает в «Мастере и Маргарите» Коровьев-Фагот.

Одно из имен Коровьева-Фагота- Фагот восходит к азванию музыкального инструмента фагот,изобретенному итальянским монахом Афранио.Благодаря этому обстоятельству резче обозначается функциональная связь между Коровьевым-Фаготом и Афранием.У Коровьева-Фагота есть даже некоторые сходства с фаготом-длинно тонкой трубкой,сложенной втрое.Булгаковский персонаж худ,высок и м мнимом подобострастии,кажется,готов сложиться перед слбеседником втрое (чтобы потом спокойно ему напакостить).

Рыцарство Коровьева-Фагота имеет много литературных ипостасей.В последнем полете фигляр Коровьев преображается в мрачного темно-фиолетового рыцаря с никогда не улыбающимся лицом.Этот рыцарь «когда-то неудачно пошутил…его каламбур,который он сочинил,разговаивая о свете и тьме,был не совсем хорош.И рыцарю пришлось после этого прошутить немного больше и дольше,нежели он предпологал»-так излагает Воланд Маргарите историю наказания Коровьева-Фагота.Своеобразным прототипом рыцаря Фагота здесь послужил,по всей вероятности,Бакалавр Сансон Карраско,один из основных персонажей булгаковской инсценировки романа «Дон Кихот»(1605-1615) Мигеля Де Сервантеса.Сансон Карраско,стремясь заставить Дон Кихота вернуться домой,к родине,принимает затеянную им игру,выдает себя за рыцаря белой луны,побеждает рыцаря печального образа в поединке и вынуждает поверженного датьобещание вернуться к семье.Однако Дон Кихот,возратившись домой,не сможет пережить крушения своей фантазии,ставшей для него жизнью,иумирает.Карраско делается невольным виновником гибели рыцаря.Герцог говорит Сансону,что»утка зашла слишкм далеко»,а мирающий идальго называет Карраско «найлучшим рыцарем из всех»,но «жестоким рыцарем».

Только во время последнего полета Фагот обретает образ рыцаря черно-белого орла.В варианте 1936года он выглядел так: «луна лила бешеный свет,и теперь он заиграл на золотых застежках кафтана,на рукояти,на звездах шпор.Не было никакого Коровтева,невдалеке от Мастера скакал,колол звездами бока коня рыцарь в фиолетовом.Все в нем было печально,и мастеру даже показалось,что перо с берета свешивается грустно».



Что еще почитать