Тито читать краткое содержание. Рассказы эрнест сетон-томпсона. Поколения Майкл Диллард

Если бы не маленький камешек, мой рассказ никогда не был бы написан.

Этот камешек, лежал на дороге в Дакоте и в одну жаркую темную ночь попался под ноги лошади, на которой ехал пьяный пастух Джек. Пастух соскочил на землю, чтобы посмотреть, обо что споткнулась лошадь. Спьяну он выпустил поводья из рук, и лошадь умчалась в темноту. Пастух Джек понял, что лошади ему не догнать, улегся под кустом и захрапел.

Золотые лучи утреннего летнего солнца дрожали на вершинах деревьев. По дороге, идущей вдоль Верхнего ручья, пробиралась старая самка шакала. В зубах она несла кролика на завтрак для своих детенышей.

С давних пор скотоводы этой местности вели ожесточенную войну с шакалами. Капканы, ружья, яд и собаки почти совсем уничтожили шакалов, а те немногие, что остались в живых, научились остерегаться на каждом шагу.

Поэтому старая самка шакала скоро свернула с проезжей дороги: все места, где ступала нога человека, грозят шакалу гибелью. Самка шакала прошла по краю невысокой гряды холмов, потом перебралась через кусты остролистника, озабоченно внюхалась там в выветрившийся уже запах человеческих следов и побежала к другой гряде холмов. Здесь на солнечной стороне была пещера, где жили ее детеныши. Около пещеры она осторожно покружила, сделала несколько прыжков в разные стороны, потянула носом воздух. Запахов, грозящих опасностью, она не почуяла. Успокоенная, она приблизилась ко входу в свое жилье и тихо фыркнула.

Из пещеры, около которой рос куст шалфея, выскочила целая куча маленьких шакалов, прыгавших друг через друга. Отрывисто лая и визжа, точно щенята, они накинулись на завтрак, принесенный матерью. Они пожирали мясо, вырывая его друг у друга, а мать смотрела на них и радовалась.

Пастух Джек проснулся на восходе солнца. Он успел заметить самку шакала в ту минуту, когда она перебиралась через холм. Как только она исчезла из виду, он вскочил на ноги, дошел до вершины холма и увидел оттуда всю веселую семью.

Пастух Джек смотрел и думал о том, что за каждого убитого шакала можно получить хорошую денежную награду. Налюбовавшись, он вытащил свой большой револьвер и прицелился в мать. Грянул выстрел, и она упала мертвая.

Маленькие шакалы в ужасе спрятались в свое логово, а Джек завалил камнями вход в пещеру и ушел. Пленники выли и визжали в темноте.

Весь день они просидели в темной норе, удивляясь, почему мать не приходит кормить их. Уже под вечер они услышали шум у входа, и в норе опять стало светло. Они побежали навстречу Матери, но это была не она. Два каких-то чудовища разрывали вход в их жилье.

Примерно через час люди добрались до конца пещеры и тут, в самом дальнем углу, нашли мохнатых светлоглазых детенышей, сбившихся в один пушистый комок. Сильным ударом лопаты приканчивали они беспомощных и дрожавших от ужаса зверьков и одного за другим кидали в мешок.

Каждый звереныш вел себя перед смертью по-своему. Одни из них визжали, другие рычали, когда их вытаскивали из норы. Двое или трое попробовали даже кусаться.

Когда люди убили шестерых, они заметили в глубине пещеры седьмого, последнего зверька. Он лежал совсем тихо, с полузакрытыми глазами. Вероятно, ему казалось, что так его не заметят. Один из людей поднял его, хотел было прикончить, но вдруг, неожиданно для себя самого, пожалел.

– Джек, – сказал он, – если этот еще жив, возьмем его на ферму. Я его подарю ребятам. Пусть возятся с ним, как со щенком. Если тебе жалко потерять полдоллара за шкуру, я тебе верну его когда-нибудь потом.

– Ладно, как хочешь, – вяло ответил Джек, вытирая о землю окровавленную лопату.

Итак, последний детеныш живым попал в мешок, где лежали его мертвые братья. Даже в мешке он не ворочался и не визжал.

После долгой тряски мешок открыли, зверька вытащили – и он очутился перед целой толпой детей.

– Собачка! Собачка! – весело кричали они. – Почему она такая маленькая, а голова у нее такая большая? Почему у нее такая острая морда?

Мексиканец, который был в это время на ферме Чимни-Пот, объяснил детям, что это не собака, а «койотито» – маленький койот, степной шакал.

Звереныша стали звать Койотито, а потом, для краткости, просто Тито.

Оказалось, что это самка. Она была хорошеньким маленьким зверьком с пушистой шерстью. С виду она была похожа на щенка, но для игры с ребятами не годилась.

Тито ела все, что ей давали, но ни с кем не дружила и никогда не выходила на зов из своей конуры. Она боялась людей потому, что они были с ней грубы и часто вытаскивали за цепь, если хотели ее видеть. Тогда она страдала молча, а иногда прикидывалась мертвой.

Среди детей фермера был тринадцатилетний мальчик Линкольн. Впоследствии он стал похож на своего отца, доброго, мужественного и умного человека, но в то время он был беспощаден и жесток.

Подобно всем своим товарищам. Линкольн мечтал сделаться пастухом и поэтому все время учился бросать лассо – длинный кожаный аркан для ловли животных. Но ловить ему было некого. Набрасывать лассо на столбы и пни очень скучно. Ловить братьев и сестер ему запрещали. Собаки удирали от него, как только видели его с арканом в руках. Оставалось охотиться на Тито. Несчастная жертва скоро поняла, что спасение можно найти только в конуре. Стоило ей выйти наружу, как на нее со свистом летела петля. Тито припадала к земле и таким образом избавлялась от аркана.

Но когда Тито настолько наловчилась, что поймать ее стало невозможно, жестокий мальчишка придумал новое развлечение. Он достал большой капкан для лисиц, врыл его в землю у самой конуры и сверху прикрыл разными объедками. Через некоторое время Тито, привлеченная запахом пищи, осторожно подкралась к приманке и одной ногой попала в капкан. Мальчик наблюдал за нею из укромного местечка. Он издал боевой индейский клич и бросился к ней. Он накинул на Тито свое лассо и с помощью младшего брата, своего способного ученика, высвободил ее из капкана прежде, чем старшие открыли его проделку.

Два-три подобных опыта внушили Тито смертельный страх перед капканами. Она скоро научилась узнавать запах стали и избегала капканов, несмотря на то что Линкольн чрезвычайно искусно закапывал их в землю.

Тито сидела на цепи. Однажды цепь распалась, и Тито попыталась бежать. Нерешительными шагами вышла она из своей конуры, волоча за собой цепь. Но один из рабочих увидел Тито и выстрелил в нее мелкой дробью. Ожог и нежданная боль заставили ее сейчас же вернуться в единственное убежище – конуру.

Тито снова посадили на цепь. Теперь Тито знала, что следует бояться не только капканов, но и ружей.

Скоро она узнала, что есть и другие опасности.

Линкольн не раз слыхал от взрослых, что шакалов часто уничтожают отравой. Ему пришло в голову проделать опыт над Тито.

Добыть стрихнин

было трудно – взрослые его слишком тщательно прятали. И вот Линкольн достал крысиной отравы и дал ее Тито в куске мяса. Стоя у конуры, он спокойно ждал, чем кончится его опыт, как профессор химии, приступающий к новому исследованию.

Тито понюхала мясо. Всякую вещь необходимо прежде всего проверить носом. Носу пища показалась подозрительной – он различал в ней три запаха: мяса, человеческих рук и еще чего-то незнакомого. Так как это незнакомое не пахло ни капканом, ни порохом, Тито решила съесть мясо. Но через несколько минут после того, как она проглотила кусок, у нее сильно заболел живот, а потом с ней сделались судороги. Сильным напряжением воли она заставила себя отрыгнуть отравленное мясо.

После этого она с жадностью набросилась на какую-то траву и проглотила несколько стебельков. Не прошло и часа, как она совсем поправилась.

Линкольн закатил ей такую дозу яда, которая могла бы убить целую дюжину волков. Если бы он дал ей меньше, она, вероятно, почувствовала бы боль в желудке слишком поздно и не успела бы отрыгнуть отраву.

скачать

Аудио рассказ Эрнеста Сетона-Томпсона, главы 1 и 2 - повествование о самочке койота.
Глава 1. Под кустом спал пьяный пастух Джек. На рассвете он увидел семью койотов. Он застрелил мать, а вечером забрал из логова всех щенков. Последнего убивать не стал, а продал за 1$ на ранчо Чимни-Пот. Зверёныша стали звать "койотито" - маленький койот или степной волк, а для краткости - Тито.
Глава 2. Тито оказалась красивой самочкой с большой головой. Сын скотовода, тринадцатилетний Линкольн за год обучил несчастное животное всем жестокостям, которые могут исходить от человека. Тито умела противостоять лассо, капканам, знала ружье с дробью, знала запах отравленного мяса. Её травили собаками. Твёрже всего она запомнила правило: когда опасность близка, приникни к земле, ничего не делай и не шевелись. Ей удалось перехитрить двух борзых. На следующий день к борзым присоединился бультерьер. От смерти во время погони её спас случайно выбежавший кролик и принявший удар на себя.

Лобо – американский волк, который жил в долине Кюрампо в Нью Мексике. В период 1890-х Лобо и его стая была вынуждена начать охотиться на скот поселенцев, так как поселенцы ранее уничтожили их добычу. Скотоводы попытались уничтожить Лобо и его стаю, насыпав яд в мертвые туши животных, но волки отбросили зараженные части туш и не стали их есть. Потом скотоводы попытались уничтожить волков при помощи капканов и, охотясь на них с ружьями, но это также не увенчалось успехом. Эрнест Томпсон Сетон соблазнился вызовом и наградой в 1000$ за голову Лобо, вожака стаи. Сетон отравил пять приманок, предусмотрительно скрывая следы присутствия человека и разбрасывая их на территории Лобо. На следующий день все приманки исчезли, и Сетон решил, что скоро Лобо умрет. Позже Сетон нашел все пять приманок в одной куче, накрытой землей и камнями, что показывало отвращение Лобо к попыткам Сетона отравить его.

Сетон купил новые, улучшенные капканы и осторожно установил их на территории Лобо, но спустя время увидел, что Лобо специально пробежался через все капканы, приведя их в действие, но не попался. Когда время, отведенное Сетоном на поимку Лобо, растянулось с двух недель до четырех месяцев, Сетон чувствовал себя истощенным. Когда Сетон разбил стоянку над заводью, где зимовали птицы, он увидел следы Лобо, следующие за более мелкими следами. В этот момент Сетон понял, что слабостью Лобо была белая волчица по прозвищу Бланка. Сетон установил несколько капканов в узком проходе, чтобы Бланка в них попала, так как Лобо их всех избегал. Наконец-то Сетону повезло. Бланка, стараясь проверить приманку (голову скота), попала в капкан. Когда Сетон ее нашел, она выла от безысходности, а рядом бегал Лобо. Лобо отбежал на безопасную дистанцию и смотрел как Сетон и его люди убили Бланку и привязали к лошади. В течение следующих двух дней Сетон слышал вой Лобо. Сетон так описывай вой Лобо: «безошибочная нота печали в нем… Это было не обычное вызывающее вытье, а жалобное завывание». Хотя Сетон и чувствовал жаль к горюющему волку, но продолжал планировать поимку Лобо.

Несмотря на опасность, Лобо, следуя запаху Бланки, прибегает на ранчо Сетона, куда привезли белую волчицу. Сетон устанавливает еще больше капканов, используя запах Бланки как приманку. На протяжении всей истории, Лобо так и не позволял себя поймать Сетону. 31 января 1894 года Лобо попался, все четыре лапы были в капкане. Когда Сетон приближался, Лобо продолжал стоять на израненных ногах, завывая. Пораженный храбростью и любовью Лобо к своей спутнице, Сетон не смог добить его. Сетон и его люди связали Лобо, одели ему намордник и привязали к лошади, а после отвезли к себе на ранчо. Лобо отказывался что-либо есть и даже смотреть на своих захватчиков. Лобо посадили на цепь, и он все время смотрел в сторону «своего королевства». Той же ночью Лобо умер, не выдержало его сердце.



Что еще почитать