ЕГЭ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ 2014 ЗАДАНИЕ А 6 Замена придаточного определительного причастным оборотом https: //vk. com/samarus_rus
Формулировка задания А 6 В каком предложении придаточную часть сложноподчинённого предложения нельзя заменить обособленным определением, выраженным причастным оборотом?
Замена возможна: до замены: [ Существуют три основные проблемы ], (которые определяют практическую значимость проекта). - СПП с придаточным определительным. после замены: [ Существуют три основные проблемы, определяющие практическую значимость проекта ]. - простое предложение, осложнённое причастным оборотом.
Замена невозможна: 1. В главном предложении есть указательные местоимения (тот, такой. . .). Мы решали такие задачи, которые могут встретиться на экзамене.
Замена невозможна: 2. Союзное слово КОТОРЫЙ стоит в форме косвенного падежа (замена возможна, если "который" - в форме И. п. или В. п. без предлога). Зачастую аллергические реакции возникают на длинношёрстых зверьков, которыми (Т. п.), как правило, оказываются кошки.
Замена невозможна: 3. Перед местоимением КОТОРЫЙ стоит предлог. Вдали виднелись деревья, на которых распустились листочки.
Замена невозможна: 4. Перед местоимением КОТОРЫЙ стоит другое слово, и запятая находится перед этим словом. Долгое время киты, наблюдать которых удавалось раньше немногим, считались рыбами.
Замена невозможна: 5. Сказуемое в придаточном - глагол в условном наклонении или в будущем времени. Я увидел книгу, которую хотел бы иметь в своей библиотеке. Мы устроили праздник для детей, которые осенью пойдут в школу.
Задание №7 проверяет умение учащихся образовывать различные формы слов. В нем необходимо найти слово, форма которого образована с ошибкой, и записать его правильно; за это можно получить один первичный балл.
У многих выпускников возникают проблемы с образованием форм множественного числа различных слов. Для того чтобы их предотвратить мы приводим некоторые теоретические сведения с использованием слов, встречающихся на экзамене.
Окончания множественного числа им. падежа Ы/И | Окончание множественного числа им. падежа А/Я |
---|---|
Бухгалтер | Адрес |
Возраст | Вексель |
Выговор | Ворох |
Грифель | Директор |
Драйвер | Доктор |
Диспетчер | Катер |
Договор | Китель |
Инженер | Кузов |
Инструктор | Купол |
Компрессор | Колокол |
Конструктор | Кучер |
Контейнер | Ордер |
Лекарь | Окорок |
Месяц | Округ |
Плеер | Повар |
Полис | Погреб |
Порт | Профессор |
Почерк | Пояс |
Прожектор | Паспорт |
Пудель | Сорт |
Ректор | Стог |
Редактор | Сторож |
Слесарь | Тенор |
Свитер | Терем |
Трактор | Тополь |
Снайпер | Хутор |
Столяр | Штемпель |
Табель | Якорь |
Токарь | Фельдшер |
Торт | Отпуск |
Тренер | |
Флигель | |
Фронт | |
Шофёр |
В множественном числе родительного падежа слов, обозначающих различные фрукты и овощи, почти всегда используется окончание «-ов»:
Важно запомнить следующие исключения: дынь, слив, яблок
В родительном падеже множественного числа слов, обозначающих парные предметы, часто оказывается нулевое окончание:
Важно запомнить: много бриджей, гольфов, носков
Нулевое окончание также будет в родительном падеже множественного числа слов, обозначающих национальности:
Важно запомнить: много монголов, таджиков, хорватов, якутов
Также нулевое окончание используется в словах родительного падежа множественного числа, обозначающих некоторые военные профессии:
Важно запомнить: много саперов
Родительный падеж множественного числа различных единиц измерения также имеет нулевое окончание:
Но: граммов, гектаров, килограммов
Множественное число родительного падежа для слов, оканчивающихся на «-це», образуется с помощью окончания «-ец»:
Однако: много деревцев, оконцев
Окончание «-ий» будет встречаться в родительном падеже множественного числа слов, оканчивающихся на «-ья» или «-ье»:
Важно запомнить: много кореньев, лохмотьев, платьев, подмастерьев, угодьев, хлопьев, ладей, копий, ружей
Окончание «-ей» будет в родительном падеже множественном числе слов, которые в именительном падеже кончаются на «и»:
Склонение числительных также вызывает затруднения у некоторых людей. В числительных «сорок, девяносто, сто» в родительном, дательном, творительном и предложном падежах множественного числа добавляется окончание «-а»:
В числительных «пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят» изменяются обе части слов, например, пятидесяти – пятьюдесятью. Две части изменяются и в словах «двести, триста, четыреста», например, трехсот – тремстам – тремястами – о трехстах. Слова «пятьсот, шестьсот, семьсот, восемьсот, девятьсот» склоняются по следующему образцу: семьсот – семисот – семистам – семьсот – семьюстами – о семистах. В склонении составных числительных нужно изменять все части слова: три тысячи восемьсот двадцать семь – трех тысяч восьмисот двадцати семи – три тысячи восемьсот двадцать семь – тремя тысячами восемьюстами двадцатью семью – о трех тысячах восьмистах двадцати семи.
Очень важно правильно склонять порядковые числительные: в них изменяется лишь последнее перед существительным слово, например:
При употреблении слов «оба» и «обе» нужно всегда согласовывать их с существительными:
Также нужно запомнить формы следующих слов повелительного наклонения:
лечь | ляг | лягте |
ехать | езжай | езжайте |
ездить | езди | ездите |
глядеть | гляди | глядите |
махать | маши | машите |
бежать | беги | бегите |
высыпать | высыпи | высыпите |
класть | клади | кладите |
И настоящего и будущего времени:
Важно запомнить верное написание слов и сочетаний:
Сравнительная степень прилагательных бывает простая и составная: теплее (простая), более теплый (составная). Нельзя совмещать обе эти формы: более теплее – грамматическая ошибка.
Превосходная степень прилагательных может простой и составной: теплейший (простая), самый теплый (составная). Нельзя совмещать обе эти формы: самый теплейший – грамматическая ошибка.
Ответ: обеим
В одном из выделенных ниже слов допущена ошибка в образовании формы слова. Исправьте ошибку и запишите слово правильно.
Ответ: гольфов
В одном из выделенных ниже слов допущена ошибка в образовании формы слова. Исправьте ошибку и запишите слово правильно.
Ответ: к две тысячи пятнадцатому году.
В одном из выделенных ниже слов допущена ошибка в образовании формы слова. Исправьте ошибку и запишите слово правильно.
Для подготовки материала данного задания использован сборник «ОПТИМАЛЬНЫЙ БАНК ЗАДАНИЙ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ УЧАЩИХСЯ». Единый государственный экзамен 2012. РУССКИЙ ЯЗЫК. Ступени подготовки к успешной сдаче экзамена. Задания и алгоритмы их выполнения. Авторы: С.В. Драбкина, Д.И. Субботин. Москва. «Интеллект -Центр», 2012.
Рассмотрим задание А6 демоварианта ЕГЭ по русскому языку 2013 года:
В каком предложении придаточную часть сложноподчинённого предложения нельзя заменить обособленным определением, выраженным причастным оборотом?
1) Французские слова и выражения, которые проникают в русский язык,
называют галлицизмами.
2) Окружающая среда, в которой существуют живые организмы, постоянно
меняется.
3) В целях содействия развитию литературы и литературного языка
в XVIII веке была создана Российская Академия, которая стала основным научным центром изучения русского языка и словесности.
4) Во второй половине XVIII века французское влияние на речь русских
дворян, которое сыграло важную роль в процессе европеизации русского
литературного языка, становится преобладающим.
Что требуется от выпускников: попытаться заменить в каждом предложении придаточную часть СПП причастным оборотом (например: Машина, (которая промчалась мимо ) , была серебристого цвета. = Машина, промчавшаяся мимо , была серебристого цвета. ) и найти то сложноподчинённое предложение, в котором такая замена невозможна .
Для правильного выполнения задания нужно знать следующие правила:
1) Нельзя заменить обособленным определением, выраженнымпричастным оборотом, те придаточные части, в которых союзное слово КОТОРЫЙ употреблено с различными предлогами (в котором, с которым, о котором, при котором и т.д.). Например: «Идиот» - роман, (В КОТОРОМ творческие принципы Достоевского воплощаются в полной мере). Комментарий: мы не можем заменить придаточную часть причастным оборотом, т.к. союзное слово КОТОРЫЙ употреблено с предлогом . |
2) Нельзя заменить обособленным определением, выраженнымпричастным оборотом, те придаточные части, в которых употреблён глагол в форме условного наклонения . Это связано с тем, что причастие не имеет форм условного наклонения. Например: Он ждал от неё слова, (которые так ХОТЕЛ БЫ услышать). Комментарий: мы не можем произвести необходимую замену, т.к. глагол в придаточной части употреблён в форме условного наклонения, а, как известно, причастие обозначает признак предмета по действию, которое происходит или происходило в настоящем или будущем времени на самом деле . |
Например: Но ведь есть же на свете человек, (который ПОЙМЁТ меня)! Грядущая третья технологическая революция, (которая ИЗМЕНИТ саму природу труда, будет основываться на силе умственной активности человека). |
Из демоверсии ЕГЭ:
Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.
В этом пейзаже не было ни одной кричащей краски, ни одной острой черты в рельефе, но его скупые озёрца, наполненные тёмной и спокойной водой, кажется, выражали главную суть воды больше, чем все моря и океаны.
Ответ: главную
В данном предложение необходимо исключить слово «главную», так как оборот речи "главная суть" является плеоназмом. «Суть - самое главное, существенное в ком-л., чем-л.; сущность, основа» (словарь Ожегова).
Формулировка 2: замените неверно употребленное слово
"Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употребленное слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка."
В конце XVII столетия сторонники царевны Софии одержали поражение в битве с войсками молодого преобразователя России Петра Великого.
Ответ: потерпели
Здесь нарушение лексической сочетаемости. Одержать можно победу, а потерпеть поражение.
1) Найди смысловое (семантическое) противоречие (сигнал ошибки).
2) Распознай ошибку, укажи ее вид (не смешивать со средствами выразительности).
3) Если это ошибка, исправь ее.
Лексические нормы (или нормы словоупотребления) – это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке.
Типы ошибок
ОШИБКИ | ПРИМЕРЫ |
|
1 | Употребление слова в несвойственном ему значении | Мы были шокированы прекрасной игрой актеров. Мысль развивается на продолжении всего текста. |
2 | Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом (проверяется в задании 5) | Мое отношение к этой проблеме не поменялось. Были приняты эффектные меры. |
3 | Неразличение синонимичных слов | В конечном предложении автор применяет градацию. |
4 | Употребление слов иной стилевой окраски | Автор, обращаясь к этой проблеме, пытается направить людей немного в другую колею. |
5 | Неуместное употребление эмоционально - окрашенных слов и фразеологизмов | Астафьев то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений. |
6 | Неоправданное употребление просторечных слов | Таким людям всегда удается объегорить других. |
7 | Нарушение лексической сочетаемости | Автор увеличивает впечатление. |
8 | Употребление лишних слов, в том числе плеоназм | Молодой юноша, очень прекрасный |
9 | Употребление однокоренных слов в близком контексте (тавтология) | В этом рассказе рассказывается о реальных событиях. |
10 | Неоправданное повторение слова | Герой рассказа не задумывается над своим поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного. |
11 | Бедность и однообразие синтаксических конструкций | Когда писатель пришел в редакцию, его принял главный редактор. Когда они поговорили, писатель отправился в гостиницу. |
Лексическая сочетаемость слов – это способность слов соединяться друг с другом. Если не учитывать значение слов, может возникнуть лексическая несочетаемость.
Например, слова могут не сочетаться из-за их лексической несовместимости.
(Облокотиться спиной, потерпеть победу, состоялось вооруженное столкновение и т.д.)
Фразеологизм – лексически неделимое, устойчивое словосочетание (манна небесная, зарубить на носу).
Типичными ошибками в использовании фразеологизмов являются:
сокращение выражения «И яйца не стоит» вместо «И яйца выеденного не стоит»)
замена слова («львиная часть» вместо «львиная доля»)
совмещение двух оборотов («играет большое значение» вместо «играет роль» или «имеет большое значение»)
Паронимы – слова, сходные по звучанию, но не совпадающие по значению (длинный и длительный, горный и гористый, водный и водяной, эффектный и эффективный)
Правильному употреблению паронимов посвящено по русскому языку.
Плеоназмы – словосочетания, в которых одно из двух слов является лишним, потому что его значение совпадает со значением другого, рядом стоящего слова (главная суть, свободная вакансия, моя автобиография, строгое табу и другие).
Употребление однокоренных слов в близком контексте (тавтология ) – повторение однокоренных или одинаковых слов (организовать организацию, спросить вопрос, предложить предложение).
***Помимо избыточности слов, к лексическим ошибкам относится и недостаточность слов, но в задании 6 это не проверяется.
В кабинете висели русские писатели (портреты).
В читальный зал в одежде не входить! (в верхней одежде)
Синонимы – слова одной и той же части речи, близкие или тождественные по значению (друг – товарищ – приятель, молодость – юность, умный – толковый, работать вкалывать и тд.)
Синонимы не всегда могут заменять друг друга в речи, особенно стилистически разные слова.
Она пошла к врачу, потому что у нее более очи (вместо глаза).
Адвокат добивался, чтобы его подзащитного обелили (вместо оправдали)
*** Также возможно некорректное употребление антонимов и омонимов.
Антонимы – слова одной части речи, противоположные по своему лексическому значению (холодный – горячий, друг – враг).
В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться (неуместное использование антонимов «сила» и «слабость»).
Омонимы – слова, совпадающие по форме (в произношении, на письме), но разные по значению (лук – растение / оружие, брак – супружество / некачественная продукция).
На олимпиаде по русскому языку я потерял очки из-за невнимательности (очки – баллы или очки – оптический прибор, защищающий глаза).
Устаревшие слова в зависимости от причин устаревания делятся на две группы:
Историзмы - это слова, обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы, явления, ставшие неактуальными понятия (кольчуга, треуголка, барщина и т.д)
Архаизмы – слова, устаревшие по языковой причине, вышли из употребления, так как были заменены синонимами (ланиты – щёки, очи – глаза, лицедей - актер).
***Историзмы и архаизмы употребляются в текстах, в которых речь идет о прошлом (художественная литература, исторические исследования).
Неологизмы – новые слова, ещё не занявшие место в активной лексике. Неологизмы появляются в языке вместе с обозначаемыми реалиями (комбайн, космонавт, спутник).
Диалектизм - лексическая единица, употребление которой ограничено определенной территорией.
Своевременная и качественная прополка бураков способствует хорошему урожаю. (свеклы)
Заимствованные слова – слова, пришедшие в язык из других языков.
Его представили этаким полиглотом: он и физик, и математик, и поэт. (Полиглот – человек, владеющий многими языками)
Лексическая ошибка связана с непониманием значения заимствованного слова «полиглот».Многозначные слова – слова, имеющие несколько значений.
Как правило, контекст помогает разграничить, в каком именно значении употреблено слово. Однако такое наблюдается далеко не всегда, что также может привести к речевой ошибке.
У него было низкое здоровье (в значении плохое здоровье).
Наша спортсменка отстала от соперницы в развитии. (шахматный термин – развитие партии)
Лексические нормы – это нормы, которые регулируют правила использования и сочетания слов в речи. Употребление слова в речи всегда определяется особенностями его лексического значения – содержания, в котором отображено наше знание и представление о предмете, явлении, свойстве или процессе. Употребляя слово в речи, должны следить за тем чтобы:
В соответствии с этим лексические нормы имеют два аспекта: точность и выразительность .
Точность – качество речи, которое заключается в соответствии смысловой стороны речи реальной действительности, в умении находить правильные слова для выражения мыслей.
Употребление слова в речи определяется особенностями его лексического значения, а также зависит от контекста. Неправильно выбранное слово может исказить смысл сообщения, создать возможность двоякого толкования либо придать нежелательную стилистическую окраску.
1. Синонимы – слова одной и той же части речи, близкие или тождественные по значению. Синонимы подразделяются на следующие группы:
2. Антонимы – слова одной части речи, противоположные по своему лексическому значению (холодный – горячий, друг – враг ). Антонимы могут быть двух видов:
3. Омонимы
– слова, совпадающие по форме (в произношении, на письме), но разные по значению (лук
– растение / оружие, брак
– супружество / некачественная продукция).
Различают следующие виды омонимов:
4. Многозначные слова – слова, имеющие несколько значений, между которыми имеется ассоциативная связь на основе сходства или смежности обозначаемых явлений (море – Черное море, море цветов; сладкий – чай, улыбка, взгляд ).
5. – устойчивые сочетания слов, воспроизводимые в речи в готовом виде: не ударить в грязь лицом, водить за нос, не в своей тарелке, как рыба в воде и т.д.
Фразеологизмы являются несвободными, связанными словосочетаниями: они имеют лексическое значение одного слова (с минуты на минуту – скоро, водить за нос – обманывать, как рыба в воде – свободно). Такие словосочетания закрепляются в языке в результате частой и длительной, иногда многовековой, практики употребления. Одно и то же сочетание может выступать то как свободное, то как связанное в зависимости от контекста: Он закрыл глаза и уснул. Деканат закрыл глаза на недостойное поведение студента.
К фразеологическим средствам относятся и языковые афоризмы – пословицы, поговорки, крылатые слова.
При употреблении слов следует учитывать, входит оно в активный словарь современного языка, является новым или устаревшим.
Устаревшие слова – слова, вышедшие из активного запаса языка – в зависимости от причин устаревания делятся на две группы:
Неологизмы – новые слова или выражения, свежесть и необычность которых ясно ощущается носителями данного языка, вследствие чего они пока не воспринимаются как норма. Если слово востребовано языком, оно «приживается» и начинает активно использоваться, через некоторое время переходит в активный словарь. Так, например, слово комбайн – неологизм 20-х годов прошлого века; космонавт, луноход – 60-х годов; консенсус, омоновец, руоповец, федерал, кредитка, танцпол – 90-х годов, ребрэндинг, сейл, микровэн, комьюнити (сообщество), интервью (собеседование), лофт (чердак – современные неологизмы.
Иноязычные / заимствованные слова – слова, пришедшие в язык из других языков.
Лексические нормы предписывают не злоупотреблять архаизмами, неологизмами или заимствованными словами, по возможности использовать русский литературный аналог.
Огромный словарь русского языка с точки зрения сферы употребления можно разделить на две большие группы:
К лексике ограниченной сферы употребления относятся диалектизмы, просторечные слова, профессионализмы, жаргонизмы.
nanbaby.ru - Здоровье и красота. Мода. Дети и родители. Досуг. Быт. Дом