ФОТО Getty Images
Русский очень непохож на испанский, много незнакомых звуков! Мне он нравится на слух, я нахожу его мелодичным. Но повторить – абсолютно невозможно, не могу воспроизвести ни слова. Больше всего в русском поражает алфавит, смешные буквы.
Русский для меня звучит как португальский – круто и холодно.
Моя знакомая румынка сказала, что когда мы, русские, разговариваем, она слышит только «вошка-блошка, вошка-блошка». Правда, не знаю, понимала ли она смысл этих слов.
«Русский язык напоминает мне старые фильмы про разведчиков и шпионов»
Всех моих иностранных знакомых пугает его сложность. Трудно объяснить, почему у нас так много форм глаголов и окончания прилагательных должны меняться (мой парень до сих пор с трудом понимает, почему я – любимАЯ, а он – любимЫЙ). Звук «ы» им тоже, кстати, нелегко дается (он у них похож или на «и», или на «у»). Парень пытался прочесть в музее табличку «Пожалуйста, не расписывайтесь на стенах и окнах», – застрял на третьем слове и бросил, сказал, что слишком много букв! Это при том, что в его родном голландском есть слова из 20–30 букв!
Я много общалась с иностранцами и у всех спрашивала, как для них звучит русский. Многие говорили, что он мелодичный, кто-то говорил, что он шелестит и чикает. Но больше всего понравился отзыв ирландки: как только его слышу, вспоминаю старые фильмы про разведчиков и шпионов, там «плохие парни» были в основном русскими. Поэтому русская речь для меня имеет привкус шпионского романа».
Где-то встречал мнение, что для американцев русская речь звучит как постоянное повторение слов «cash transaction». Спрашивал неоднократно известных мне американцев, они смеялись и... соглашались.
Знакомый британец (преподаватель английского) называл русский «angry russian». Я ходила к нему на занятия, и мы с другими ребятами из России как-то уговорили его произнести несколько общих фраз на русском, которые он знал. Он произнес, но мы не поняли ни слова. Тогда он повторил, но более агрессивно, словно на кого-то ругался. Удивительно, но стало понятнее. И тогда он сказал, что не в первый раз замечает такую вещь: русские понимают иностранцев, говорящих на русском, лишь в том случае, если иностранцы говорят на «angry russian».
«Знакомый австриец самым приятным для слуха сочетанием звуков считает название «Нижний Новгород»
Жила в Германии большую часть своей жизни. В России все считают, что немецкий язык звучит как падающие печатные машинки, заправленные фольгой. Так вот, немцы то же самое думают о русском языке. Носителям немецкого наш язык кажется довольно грубым со всеми нашими шипящими и рычащими звуками.
Что я думаю о русском? Нельзя понять ни слова, нет даже представления, когда начинается и заканчивается предложение. Не могу отделить слова друг от друга: один большой хаос. Даже сложно определить, говорят ли о погоде или блинах. Очень сложно понять интонацию, поэтому если русские шепчутся, сразу складывается неприятное ощущение, что они нас обсуждают. В русском я различаю в основном звуки «ш», «х» и «р».
Не скажу за всех иностранцев, но у меня был знакомый австриец, который самым приятным для слуха сочетанием звуков считал название «Нижний Новгород». Говорил, что это просто произведение искусства, и просил всех русскоязычных периодически повторять это словосочетание.
Я из Нижнего Новгорода, живу в Испании, за весь период моего пребывания здесь ни один испанец так и не осилил выговорить что-то более близкое к оригиналу, чем «нишни новкорок» (со страдальческой миной «боже, как вы это выговариваете вообще?»). В конце концов мне это надоело, теперь, когда спрашивают, откуда я родом, отвечаю: из «рядом-с-Москвой».
Как говорила американка, у которой я жила: «Русский очень похож на китайский. Поэтому, наверное, вы и находитесь рядом. То, что я слышу, похоже на звуки, издаваемые больной птицей. Звучит это так: черек-щик-чик, чт-чт-чтрбыг».
Когда я в присутствии друга-испанца разговаривала с подругой на русском, ему казалось, что мы над ним смеемся и просто произносим бессмысленный набор звуков. У него в голове не укладывается, как можно иметь две «ш» и какая между ними разница? Я уже привыкла быть здесь «Мащей», произнести «Маша» ни у кого не получается. Друг пытался учить русский, но его энтузиазм разбился о букву «ы». Говорит, механизм произнесения этого звука – вне его разума. При этом он – преподаватель французского – легко освоил французские носовые гласные, которых в испанском тоже нет. Но проклятая «ы» – выше его сил.
Друзья аргентинцы говорили, что русский им слышится мягким и мелодичным. Всегда пытаются повторять слова. Но у них получается набор согласных букв – это в их представлении характеризует русский. Впрочем, от европейцев я слышу противоположные мнения. Но в том, что это очень сложный и совершенно непонятный язык, – солидарны все.
Сложно объяснить, как я воспринимаю русский. Когда, например, говорят на итальянском, кажется, что люди поют. Я не могу придумать такой аналогии с русским. Но я знаю, что русские – сумасшедшие и самые странные люди в мире! И иногда в России минус 30!
Оригинал статьи читайте на сайте сервиса TheQuestion.
Недавно на одном популярном сайте вопросов и ответов был задан интересный вопрос: "Как иностранцы воспринимают русский язык?" Вопрос заинтересовал многих, и на него ответили как наши соотечественники, так и сами иностранцы. Мы выбрали самые интересные ответы, чтобы составить примерную картину того, как на самом деле иностранцы "видят" то, как мы говорим. Вот что из этого вышло.
Многие иностранцы впадают в ступор, когда видят букву "Ы". Более того, как бы они ни старались, произнести этот звук у них редко получается. Что уж говорить про буквы "Ъ" и "Ь", у которых нет собственных звуков, но тем не менее они используются в письме. Немалым сюрпризом для многих становятся буквы "Ш" и "Щ". Разницы между ними они не видят и не понимают, зачем в алфавите понадобились две буквы "Ш".
wp.com
Разные национальности воспринимают русский язык по-разному. Так, пытаясь имитировать русскую речь, немцы воспроизводят "др", "кр", "тр", "бр", объясняя, что она напоминает им пулеметную дробь. Вьетнамцы слышат в русской речи лишь цокающие и шипящие звуки. Аргентинцы слышат только согласные звуки, а скандинавы вычленяют звуки "х", "ш" и "р".
kulturologia.ru
Сложность вызывает вовсе не грамматика или построение слов. Многих иностранцев вводит в ступор произношение. Для них русская речь представляет собой смесь звуков, которые сложно идентифицировать. Иностранцам сложно вычленить из всего потока отдельные слова или фразы. А понять, где начинается и заканчивается предложение, сродни фантастике.
/vashapanda.ru
Так комментируют русскую речь американцы. Они воспринимают ее так, будто кто-то запустил на аудиопленке обратное воспроизведение. Кроме того, иностранцы отмечают, что русские говорят чересчур быстро.
kulturologia.ru
Многие иностранцы отмечают, что русская речь очень груба и даже жестока. Когда общаются два человека, им часто кажется, что они вот-вот начнут ссориться или даже драться. Также иностранцам сложно понять интонацию русских, из-за чего первые думают, что мы над ними насмехаемся.
nnm.me
Однако встречаются и такие иностранцы, которым русская речь напоминает чириканье птиц, и ничего грубого они в ней не слышат.
creu.ru
Кому-то русская речь кажется мелодичной, а кому-то - грубой. Примечательно, что немцы считают русскую речь грубой и жесткой при том, что мы, русские, воспринимаем так же немецкую речь. В большинстве случаев грубость слышат европейцы, а вот жители Юго-Восточной Азии и Южной Америки считают ее мягкой и мелодичной.
Все мы знаем, что у каждого народа есть про любой другой народ куча твёрдо сложившихся стереотипов и убеждений, порой выглядящих очень нелепо и забавно для нации, к кторой эти самые стереотипы собственно относятся.
И, конечно же, здесь не исключение: у них, как известно, про все остальные народы есть своё, единственно правильное, мнение. А вот что думают среднестатистические про опять же среднестатистического русского?
Вот об этом речь и пойдёт в этой статье. Итак, 50 фактов о России и русских глазами американцев.
1. испытывают недоверие ко всему дешёвому.
2. Английское слово bargain не поддается адекватному переводу на русский язык, ибо понятие качественного товара (или услуги), продающегося недорого, чуждо российскому обывателю.
3. Халява - это совсем другое дело. Факт получения элитного товара на халяву не уменьшает его элитность.
4. Тем русским, кому удалось взобраться на верхние ступеньки общественно- политической иерархии, считают нужным тыкать носом всех, кто не достиг этого возвышенного статуса.
5. Им мало просто ездить на элитной машине: надо еще и пробрести мигалку и постоянно сигналить гудком, чтобы тебе уступали дорогу - словом, чтобы твоя элитность ничьего внимания не ускользала.
6. В России нужно подзывать ленивых официанток настойчиво-требовательным: «Девушка!»
7. Невозможно выжить в московском метро без навыка расталкивания локтями людей.
8. В отличие от Америки, в России можно купить пиво и распивать его на лавке в общественном месте. И тебя не арестуют.
9. Характерной российской особенностью являются кухонные посиделки допоздна и разговоры «за жизнь».
10. Русские, как правило, избегают разговоров о работе, тогда как для американцев это основная тема.
11. Японцы рассматривают русские дачи как огромную роскошь, о которой у себя на родине они могут только мечтать. А что уж говорить про элитные дома в Москве и в Санкт-Петербурге, многие из которых для иностранцев кажутся просто не из этого мира по своей фантастической роскоши и гигантских размерах.
12. В России во время любого приёма гости немедленно разделяются по половому признаку.
13. В России вас скорее всего шокирует огромное количество полицейских, патрулирующих улицы.
14. Русские никогда ничего не выкидывают. Никогда. Ничего.
15. Однако, если незаметно выкинуть половину хлама - русский ничего не заметит.
16. Незнакомый русский, скорее всего, обратится к вам по-пролетарски фамильярно, «мужчина» или «женщина».
17. «Извините, что обращаюсь к вам» при обращении в России говорят только попрошайки в транспорте.
18. Будьте готовы к тому, что при какой-нибудь важной просьбе знакомый русский никогда не скажет «пожалуйста» и «заранее спасибо».
19. В России любой вопрос или проблему можно решить «по блату», договорённости.
20. Русскую поговорку «наглость - второе счастье» невозможно адекватно перевести на другой язык. Просто не поймут.
21. Русские пьют много водки. И это не миф.
22. В действительности в России вы можете не бояться за свою жизнь, ходя по улицам. Серьезно.
23. Невыносимый холод в России - это миф. Хотя треть России и расположена за полярным кругом, все крупные города находятся в умеренном климате.
24. Русские мужчины убеждены, что феминизм привел к краху Америки и Европы и что историческая миссия России - сопротивляться ему.
25. Русские искренне убеждены, будто американцы думают, что в России медведи ходят по улицам. Однако этот миф про медведя - чисто русской изобретение. В Москве можно даже купить майку, на которой написано по-английски: «Я был в России. Там нет медведей». Купив такую майку, русский посчитает, что сделал очень патриотичное заявление. Но иностранцу оно будет просто непонятным.
26. Русские не понимают, когда кто-то с Запада приезжает в Россию на постоянное жительство. Они считают, что нужно наоборот, уезжать отсюда.
27. Когда вы приходите к дантисту в России, вас сразу спрашивают: «Где болит?» Услышав, что ничего не болит, просто вы явились на профилактический осмотр зубов, что вы делаете раз в полгода, врачи очень удивляются.
28. Чистка зубов, использование зубной нити, профессиональная чистка - русские относятся к этим ритуалам без фанатизма.
29. Они также позволяют себе слабости, которые американский культ стоматологии относит к смертным грехам, - например, пьют чай с сантиметровым слоем сахара на дне чашки.
30. Большинство русских, от маленьких детей до пенсионеров, злоупотребляет смайликами. И совсем немногие могут обходиться вовсе без них.
31. Количество скобок, из которых построен смайлик, тоже заслуживает внимания. Если один приятель пишет «Я сегодня отмечаю день рождения, подключайся:-)», а второй пишет, «Я сегодня отмечаю день рождения, подключайся:-)))))», то напрашивается вывод, что второй праздник будет впятеро лучше первого.
32. Русские хотят быть европейской нацией, ведь убеждение, что всё европейское по определению лучше всего русского так и не удаётся искоренить.
33. Московский метрополитен - лучший в мире. Лучше Нью-Йоркского и Лондонского. Поезда каждые 1,5 минуты в час-пик! Билеты меньше, чем за доллар, и нет деления на зоны!
34. При этом, есть целый класс москвичей, которые никогда из принципа не поедут в метро, даже если опаздывают на важную деловую встречу. Они будут томиться в многочасовой пробке в своем элитном автомобиле.
35. В самом деле, чтобы приехать жить в Россию, нужно или очень любить эту страну или быть полным неудачником, который не может реализовать себя на родине и хочет пользоваться тем почетом, которым иностранцы из «капиталистических стран» до сих пор пользуются в России.
36. Как только у кого-нибудь из русских появляется мало-мальская причина что-нибудь отметить - будь то день рождения или повышение по службе, они тут же приносят угощение для всех коллег (конфеты, шоколадки, торты и иногда даже бутылки вина). Американцам эта традиция кажется странной - обычно виновник торжества ожидает даров от коллег. А в России все наоборот. Тут нужно проявить щедрость, продемонстрировать всю широту русской души.
37. «Печка» - одно из тех слов, понять смысл которого можно, только если живешь в России, причём, в деревне и зимой. Когда на улице - минус 30, и печка - единственное, что мешает столбику термометра у вас в доме опуститься до такой же температуры. На классической русской печке можно готовить и даже спать.
38. В России весьма подозрительно относятся к людям, говорящим на других языках в замкнутом пространстве.
39. Спиртное и тема опьянения являются важной частью русской культуры и литературы.
40. Непьющий русский - выходящий из ряда вон факт. Скорее всего у такого человека со спиртным связана какая-то трагедия или стресс.
41. Не удивляйтесь, если на празднование Нового Года в России вас пригласят к 11:30 вечера, до 6 утра вы будете употреблять коньяк, шампанское, сельдь под шубой, салат-оливье и жульен, потом вас уложат спать и праздник продолжится в квартире ещё три дня.
42. Русские не используют жалюзи дома, а шторы редко бывают достаточно плотными, чтобы заслонить прямой солнечный свет.
43. В России не существует культуры трезвости, единственными безалкогольными заведениями являются иностранные фастфуды, такие как McDonalds и KFC.
44. Русские обожают вешать ковры на стены.
45. Разучайтесь постоянно улыбаться, пока вы в России, особенно незнакомым людям. «Фальшивая, неискренняя» американская улыбка бесит русских.
46. Борщ, голубцы и вареники - на самом деле не русские исконные блюда, а украинские.
47. В России не существует традиции отправлять постаревших родителей в дом престарелых и вышвыривать детей после совершеннолетия. Все живут в одной квартире.
48. Несмотря на пробки и убогость дорог, русские покупают себе огромные неэкономичные автомобили.
49. - единственная страна, кроме Японии, где едят суши. Суши стали почти частью национальной кухни.
50. Русские очень гостеприимны и охотно приглашают к себе домой. Вас скорее всего напоят черным чаем и накормят жирной пищей (такой как варёная или копчёная колбаса).
В популярном сервисе вопросов и ответов The Question был задан простой лаконичный вопрос: «Как воспринимают русский язык иностранцы?» Вопрос оказался очень популярным и собрал десятки ответов и сотни комментариев.
Представляю вам самые частые и интересные из них и составили на их основе примерную картину того как на самом деле звучит русская речь для иностранцев.
nanbaby.ru - Здоровье и красота. Мода. Дети и родители. Досуг. Быт. Дом