Welcome to the Slovenian-Russian dictionary. Please write the word or phrase you want to check in the text box on the left.
Recent Changes
Glosbe is home to thousands of dictionaries. We offer not only a Slovenian - Russian dictionary, but also dictionaries for all existing pairs of languages - online and free. Visit our website home page to choose from available languages.
Glosbe dictionaries are unique. On Glosbe you can see not only translations into Slovenian or Russian: we provide usage examples, showing dozens of examples of translated sentences containing translated phrases. This is called "translation memory" and is very useful for translators. You can see not only the translation of a word, but also how it behaves in a sentence. Our memory of translations comes mainly from parallel corpora that were made by people. This kind of sentence translation is a very useful addition to dictionaries.
We currently have 40,007 translated phrases. We currently have 5,729,350 sentence translations
Help us in creating the largest Slovenian - Russian dictionary online. Just log in and add a new translation. Glosbe is a joint project and everyone can add (or delete) translations. This makes our Slovenian Russian dictionary real, since it is created by native speakers who use the language every day. You can also be sure that any dictionary error will be corrected quickly, so you can rely on our data. If you find a bug or you are able to add new data, please do so. Thousands of people will be grateful for this.
You should know that Glosbe is not filled with words, but with ideas about what those words mean. Thanks to this, by adding one new translation, dozens of new translations are created! Help us develop Glosbe dictionaries and you will see how your knowledge helps people around the world.
Considering the Slovenian language as a historical trace of the Russian language, one is convinced of the excellent fruitfulness of this approach. Slovenian and Russian are like siblings, and in some places they completely coincide.
This small dictionary does not pretend to be a comprehensive reference book. I chose the words with passion, deliberately discarding what little resembled Russian speech. The Slovenian language has, of course, been influenced by many other languages over the millennia of its history. But it is all the more surprising that the original belonging of this language to the most ancient layers of Russian culture and way of thinking has been so well preserved.
You read Slovenian words and expressions with rapture, clearly understanding that this is also part of your native Russian language. Only a blind person can fail to see this. The magnificent music of ancient Russian speech, given to us by the Slovenian people, cannot leave indifferent the Russian soul, brought up, in many ways, by the Russian language.
Slovenian Russian
midva oba (obadva) / midve obe (obedve) We are both / We are both
Mi two both (both two)
On in ona He and she
Onadva oba / onidve obe They both
;enska; ;ena; gospa Woman
Otrok Child
Dru;ina Family
Ded, stari o;e Grandfather
Babica, stara mama Grandma
On in ona (onadva) He and she
Ata, o;e Father
Mama, mati Mother
Sister Sister
Mi smo dru;ina. We are Family.
Ta dru;ina ni majhna. Our family is not small.
Ta dru;ina je velika. Our family is big.
To so u;enci (;olarji, dijaki). These are the students.
To je u;iteljica. This is the teacher.
U;imo se. We are learning.
Ho;emo razumeti ljudi. We want to understand people.
Ho;emo se pogovarjati z ljudmi. We want to talk to people.
On speaking angle;ko. He speaks English.
Maria je iz Madrid. Maria from Madrid.
Ali oba govorita nem;ko? Do you both speak German?
London je prestolnica (main place). London is the capital
Ena, dva, tri one, two, three
Ena. Prvi. One. First.
Dva. Drugi. Two. Second.
Tri. Tretji. Three. Third.
Oprostite! Excuse me, please!
Mi lahko poveste, koliko je ura? What time is it now?
Prav lepa hvala. Thank you very much.
Hurray je ena. It's one o'clock now.
Hurray je dva. It's two o'clock now.
Hurray je tri. It's three o'clock now.
Kaj de la Martha? What does Marta do?
Dela v pisarni. She works in the office.
Sneg je bel. Snow is white.
Earth je rjava. The earth is brown.
Oblak je siv. The cloud is gray.
Toplo je. Warm.
Son;no je. Sunny.
Vedro (jasno) je. Clear.
Toplo je. Warm.
Son;no je. Sunny.
Vedro (jasno) je. Clear.
Ali kadite? Do you smoke?
Topla voda ne te;e. No warm water.
Rad bi;aj. I would like / would like a cup of tea.
Birad(a)ribo? Do you like fish?
Bi rad(a) govedino (goveje meso)? Do you like beef?
Bi rad(a) svinjino (svinjsko meso)? Do you like pork?
Ta jed je hladna. The food is cold.
Odprto is open
Zaprto is closed
Zhod exit
Dobrodo;li welcome
Potegni to yourself
Potisni from myself
shame attention
Babu;ka matryoshka
Zdravje Health
Reviews
Albar, good afternoon.
Please help :)
Are there any origins in the Slovenian language for the name “Ladoga” and the old Ladoga fortress “Lyubsha”?
And the most problematic thing for me now.
There are names of rivers and villages:
itomlya ohomlya skomlya udomlya
Boromlya Vizhomlya Zhatomlya Zhelomlya Lyutomlya Muromlya Oskomlya Radomlya Sitomlya Sudomlya Khotomlya Shadomlya
pyardomlya sukromlya
gorodomlya serokomlya smerdomlya sirokomlya
Is it possible to find in the Sovensky language the meaning "... domlya" or "... omlya" ?????????????????
The daily audience of the Proza.ru portal is about 100 thousand visitors, who in total view more than half a million pages according to the traffic counter, which is located to the right of this text. Each column contains two numbers: the number of views and the number of visitors.
SLOVENIAN
words e English
adj.
1) Related to Slovenia, Slovenes, associated with them.
2) Characteristic of the Slovenians, characteristic of them and of Slovenia.
3) Belonging to Slovenia, Slovenes.
4) Created, hatched, etc. in Slovenia or Slovenes.
Efremova. Ephraim's explanatory dictionary. 2012
nanbaby.ru - Health and beauty. Fashion. Children and parents. Leisure. Life House